Traduction de "windet" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Die andere Seite windet sich hin und her.
The other side winds and twists.
es windet zwar noch, schneit aber kaum mehr.
and while there’s wind, there is no snow.
Eine komplizierte Rennstrecke windet sich darüber.
There is an elaborate racetrack winding through them.
Die Straße windet sich allmählich in die Berge hinauf.
The road begins to wind into the mountains.
Es windet sich die kalten, dunklen Straßen hinunter.
Winding down the cold, the dark streets.
In der Ferne windet sich eine lange Prozession über das Land.
Beyond, a long procession winds across the land.
Du wirst einen schmalen Pfad finden, der sich zu einer Höhle windet.
There you will find a narrow path which winds to a cave.
So wie der Mississippi sich windet wie eine Schlange mit gebrochenem Rückgrat?
-- the way the Mississippi winds around, like a snake with a broken back?
Es ist herrlich, Merrik. Der Fjord, der sich wie eine Schlange windet und .
It is glorious, Merrik, so very beautiful, with the water winding like a snake and—
Durch die Stadt durch und auf dem Nordweg bleiben, der sich um den Fuß des Bergs windet.
through town and stay on the north trail that winds around
verbe
Mit schweren gleichmäßigen Schritten steigt er eine Wendeltreppe hoch, die sich in endlosen Spiralen nach oben windet.
He climbs with a heavy, even tread a spiral staircase snaking ever upward above him.
Wirft man sie ins Wasser, öffnet sich die Muschel langsam, und eine wunderschöne, leuchtend rote Blume windet sich heraus. Das bist du!
You drop it into water and slowly the shell opens, and a beautiful pink flower magically spirals out of it. That’s you!
Es ist dir nicht aufgefallen, aber um Tronjheims mittlere Kammer windet sich eine Treppe bis ganz nach oben zum Drachenhort auf Isidar Mithrim.
You didn’t notice, but behind the open arches that line each level is a single, unbroken staircase that spirals around the wall of Tronjheim’s central chamber. The stairs climb all the way to the dragonhold above Isidar Mithrim.
An einer Wendeltreppe, die sich um die gemauerten Blöcke eines meterdicken Pfeilers windet, entdeckt Edgar plötzlich einen Trick: Mit Krallen und Schnabel klemmt er sich an dem runden Geländer fest und rutscht ausgelassen in einer Spirale nach unten;
At a spiral staircase around the blocks of a pillar many feet thick Edgar suddenly discovers a trick: with his claws and beak around the round rail, he lets himself slide down in an exuberant spiral, keeping his balance with his wings.
Ich spazierte unbehelligt die leere Hauptstraße hinab, die sich in einer Spirale vom Gipfel der Feste bis zu ihrem Sockel windet, auf taufeuchtem Pflaster vorbei an geschlossenen Fensterläden, hinter denen ahnungslose Lindwürmer friedlich schnarchten.
I walked unaccosted along the deserted, dew-damp main street that spirals down from the castle’s summit to its base, passing shuttered shops in which unsuspecting Lindworms lay peacefully snoring.
Sie steigt durch die malerischen Sinnesfreuden des Farmermarkts im vierten Stock auf, windet sich durch die kreisförmigen Substrukturen der Clubs und Gesellschaftskreise im fünften und sechsten, über die höchsten Bäume des Atriums hinaus und zu den schwindelerregenden Panoramen der fast quadratkilometergroßen Freiflächen des Comb – ein See im Norden, wo Kinder paddeln und schwimmen, während Jugendliche im Osten, wo dichter Schnee auf Berghänge fällt, Ski und Slipperoo fahren.
she climbs through the quaint delights of the farmers' market on 4, spiraling up through the stacked circular substructures of the clubs and social circles of 5 and 6, above the tallest trees of the courtyard, and all around, coming in dizzying sweeps, the hundred-acre open spaces of the comb--a lake to the north, where children boat and swim, and adolescents
verbe
Busner windet die Jogginghose auf und lässt das elastische Band auf seinen Bauchansatz flitschen. Er meditiert über Pillen und Vergesslichkeit.
Winching up his tracksuit bottoms and snapping their elasticised waistband around his paunch, Busner meditates on pills and forgetting.
verbe
Kate ist eine Ranke, die sich um Taylor windet.
Kate is a vine twined around Taylor.
Der lebendige Wurm windet sich unter dem toten, statischen Stein.
The living worm twines under the dead and static rock.
Ein strahlender Nebel hängt über dem Wasser, windet sich empor, formt sich zu der Gestalt einer Frau.
A mist of radiance glows above the water, twines upward, shapes itself into the form of a woman.
verbe
Um jedes Handgelenk windet sich ein Kranz von Art-déco-Rosen-Tattoos;
Around each wrist there is a wreath of tattoos of art-deco roses;
Dieser zeigt einen weichgezeichneten dicken blauen Drachen, der sich durch schäumende Gischt windet.
This one has an airbrushed rendering of a fat blue dragon wreathed in sea foam.
verbe
Sie windet sich unter ihm und strampelt mit den Beinen, als er ihr die Arme auf den Rücken dreht und ihr knurrend die Handgelenke mit Draht zusammenbindet.
She writhes and kicks under him, as he wrests her arms behind her, grunting while he wires her wrists together.
Aber sie weiß – falls er ihr die Krücke nicht aus den Händen windet –, dass sie nicht fähig wäre aufzuhören, bevor er nie wieder aufstehen kann.
But she knows – if he doesn’t wrest it away from her – she won’t be able to stop until he doesn’t get up ever again.
wrench
verbe
»Das ist gefährlich.« Bernard windet mir die Flasche aus den Fingern.
“You could hurt yourself.” Bernard wrenches the bottle away from me.
Sie packt die Ränder der Öffnung, windet sich weinend, zerrt sie auseinander.
She grips the edge of the opening and, writhing and weeping, wrenches it outwards.
Und wenn er es ergriffen hat, windet er es mir aus der Brust und wirft es beiseite, wodurch er mich sowohl tot als auch lebendig zurückläßt.
grasping it, he wrenches it from my chest and throws it aside, leaving me both alive and dead.
Ein leiser, tierischer Laut windet sich durch ihren Körper empor, und sie presst sich beide Hände vor den Mund.
A low animal sound wrenches through her, and she clutches her jaw with both hands pressed over her mouth.
»Ihr werdet ihn nicht finden«, schreit sie, und sie windet sich, knurrt und flucht, schluchzt, spuckt Blut und Tränen, als einer der verdammten Unkin ihr die Arme auf den Rücken dreht. Schmerz durchzuckt ihre ausgekugelten Schultern. Der andere Unkin packt sie an den Haaren, reißt ihr den Kopf in den Nacken und schlägt ihr die Faust ins Gesicht, gegen das Kinn, wieder und wieder und wieder, bis sie nur noch ein Stöhnen zustande bringt.
– You won’t find him, she screams, and she twists, snarling and cursing, sobbing, spitting blood and tears as one of the bastard fucking unkin pins her arms, wrenching them back behind her, cracking electric pain through dislocated shoulders, while the other gathers a fistful of her hair to snap her head back with one hand and, with the other, pound his fist into her face, into her jaw, again and again and again, till all that she can do is moan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test