Traduction de "werden verstimmt" à anglaise
Exemples de traduction
Die Saiten einer Laute verstimmten sich nur allzuleicht. Nachdem er sie wieder neu gestimmt hatte, gestand Kevin sich widerwillig ein, daß es ihm wirklich viel Freude machte, zu musizieren, und dabei auch gut zu spielen.
Lute strings went out of pitch all too easily. As he retimed them, Kevin admitted to himself that yes, he did take a great deal of joy in creating music, and in creating it well.
Billy lässt den Blick über den Oglesby-Clan schweifen, die anderen Mitglieder sind genauso angestrengt zugange wie Norm, lauter Klaviertasten, die am selben stromführenden Draht hängen, klimpernd, aber verstimmt in all ihrer dreisten, protzenden, gleisnerischen Vertreterhaftigkeit, und er versucht sich vorzustellen, wie es sich lebt, so geladen, so dauer-angeknipst, immer im Rampenlicht, alle Energie auf das Publikum richtend.
Billy runs his gaze over the rest of the Oglesby clan and they are working every bit as hard as Norm, they are keys jangling on the same live wire, all spark and flash and brassy salesmanship, and Billy tries to imagine living at such a pitch, always on, always playing to the wider stage, channeling all your best energies into the public realm.
Dann ging sie in eine andere Tonart über, die jedoch nur um eine Nuance weniger diskordant klang als die vorige, und so weiter, und so weiter. Ob du es glaubst oder nicht, bei diesen spielerischen Modulationen begann sie mit der am meisten diskordanten Tonart dieses verstimmten Irren-Klaviers und wechselte über zehn oder zwölf andere zu der, bei der man diesen Defekt des alten Kastens am wenigsten merkte, und dann spielte sie dieses Stück von Mozart noch einmal in dieser Reihenfolge von Tonarten, von der unharmonischsten zur harmonischsten. Währenddessen fühlte ich, wie Unruhe und Spannung um mich her ständig wuchsen, und ich konnte tatsächlich sehen, dass Harrys petit mal-Anfälle in immer kürzeren Intervallen erfolgten. Er ging immer schneller und unruhiger im Kreis herum, und ich wusste, dass der große Anfall unmittelbar bevorstand, und fragte mich, ob ich Cal am Weiterspielen hindern sollte, indem ich ihre Hände festhielt, als ob sie eine Hexe wäre, die mit ihrer Musik Schwarze Magie betrieb; die Station war verrückt geworden, als sie angekommen war, und jetzt heizte sie die Leute mit ihrem verdammten Mozart noch mehr auf.
“Next thing, she was modulating the music into another key that was only a shade less discordant than the first, and so on and so on. Believe it or not, in her fooling around she’d worked out a succession of the keys from the most to the least discordant on that old out-of-tune loonies’ piano, and now she was playing that Mozart air in all of them in the same order, least to most harmonious—Cherubino’s Song, the words to which go something like (in English) ‘We who love’s power surely do feel—why should it ever through my heart steal?’ And then there’s something about ‘in my sorrow lingers delight.’ “Meanwhile, I could feel the tensions building up around me and I could actually see young Harry’s petit mal attacks coming faster and faster as he shuffled around, and I knew he was going to have his big one the next minute, and I began to wonder if I shouldn’t stop Cal by grabbing her wrists as if she were some sort of witch making black magic with music—the ward had gone crazy at her arrival, and now she was doing the same damn thing with her Mozart, which was getting louder and louder. “But just then she modulated triumphantly into the least discordant key and by contrast it sounded like perfect pitch, incredibly right, and at that instant young.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test