Traduction de "weinten tränen" à anglaise
Weinten tränen
Exemples de traduction
Wir weinten Tränen des Kummers, des Verstehens und, ja, der Liebe.
We cried, tears of sorrow and understanding and, yes, love.
Ich weinte Tränen, von denen ich gar nicht gewusst hatte, dass ich sie noch übrig hatte.
I cried tears that I didn’t realize I had left.
Marica weinte, Tränen der Scham und der Demütigung, weil sie Fremden, Männern, diese Dinge erzählen musste.
Marica cried, tears of shame and humiliation at having to tell strangers, men, these things.
Das Blut rauschte in meinem Kopf, und ich weinte Tränen nie erlebter Ohnmacht. 24
The blood roared in my head and I cried tears of utter helplessness. 24
Als Leonor wieder gesund war, machte Turnball mit ihr in seinem Shuttle einen Ausflug zum Mount Everest, und sie weinte Tränen der Ergriffenheit.
When Leonor was well enough, Turnball took her to Mount Everest in his shuttle, and she cried tears of amazement.
Meine Augen sind schlecht, und er meint, dass ich viel zu selten vor die Tür gehe, er meint, dass es helfen könnte, wenn ich ein bisschen öfter vor die Tür ginge, wenn ich nur ein bisschen weniger Angst hätte …« Sie streckte eine Hand aus, und da ich nicht wusste, wie ich sie ergreifen sollte, brach ich ihr mit meinem Schweigen die Finger, sie sagte: »Du willst nicht mit mir reden, oder?« Ich holte mein Tagebuch aus dem Beutel und suchte nach der nächsten leeren Seite, es war die vorletzte.»Ich spreche nicht«, schrieb ich, »tut mir Leid.« Sie schaute mich von der Seite an und dann wieder ins Buch, sie legte sich die Hände vor die Augen und weinte, Tränen sickerten zwischen ihren Fingern durch und sammelten sich in kleinen Netzen, sie weinte und weinte und weinte, Servietten waren nicht in Reichweite, also riss ich die Seite aus dem Buch – »Ich spreche nicht.
My eyes are crummy, and he says I don't get out nearly enough, and that if I got out a little more, if I were a little less afraid…' She was extending a hand that I didn't know how to take, so I broke its fingers with my silence, she said, 'You don't want to talk to me, do you?' I took my daybook out of my knapsack and found the next blank page, the second to last. 'I don't speak,' I wrote. 'I'm sorry.' She looked at the piece of paper, then at me, then back at the piece of paper, she covered her eyes with her hands and cried, tears seeped between her fingers and collected in the little webs, she cried and cried and cried, there weren't any napkins nearby, so I ripped the page from the book – 'I don't speak.
Er keuchte vor Wut. Er weinte. Tränen des Hasses, der Reue und des Erbarmens mit sich selbst.
He gasped in fury. He wept. Tears of hate and repentance and self commiseration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test