Traduction de "weinfelder" à anglaise
Exemples de traduction
Er will, daß ich Myra die Weinfelder übertrage, dachte sie.
He wants me to give Myra the vineyards, she thought.
dachte sie. Auf die Weinfelder, um Myra Gesellschaft zu leisten?
she thought. To the vineyards, to keep company with Myra?
Arré war der Ansicht gewesen, Paxe solle ihn in den Norden schicken, in die Weinfelder.
Arré thought Paxe should send him north, to the vineyards.
Jenseits der Weinfelder lag das Galbareth mit seinen Feldern, auf denen das Korn wuchs;
Beyond the vineyards lay the Galbareth Fields, where the grain grew;
Das Haus Med macht und machte sich sein Vermögen durch unsere Weinfelder und durch die Kellereien, und meine teure Schwester kann das Zeug nicht vertragen.
The Med fortune was and continues to be made by our vineyards and our wineries, and my dear sister can’t drink the stuff.”
Am liebsten streifte er allein durch den nördlichen Faubourg Saint-Antoine, durch Gemüsegärten, Weinfelder, über Wiesen.
What he loved most was to rove alone through the northern parts of the faubourg Saint-Antoine, through vegetable gardens and vineyards, across meadows.
»Das liegt bei Paxe«, sagte Arré und dachte, ich hoffe, sie hat genug Verstand und schickt den jungen Lackel in die Weinfelder.
“That’s up to Paxe,” said Arré, thinking, I hope she has the sense to send the young lout to the vineyards.
Die meisten Erwachsenen waren auf den Weinfeldern und besprühten die Rebstöcke mit scharfer Pfefferlösung, um die Rehe davon abzuhalten, die jungen Triebe zu fressen.
Most of the adults were in the vineyard, spraying the vines with diluted hot sauce to keep the deer from eating the new shoots.
Eine weitere halbe Stunde im Auto auf einer staubigen Landstraße voller Schlaglöcher, zwischen Weinfeldern und kleinen Obstplantagen für den Export.
Another half hour of driving on a dusty road filled with potholes, which ran between vineyards and small farms that grew fruit for export.
Doch sie wußte, daß der Fluß durch die Weinfelder zog und weiter zur See floß, und da er nicht in dem Weinland entsprang, mußte er ja wohl von anderswo herkommen, und Flüsse, so hatte sie gehört, begannen immer in Bergen.
But she knew that the river traveled through the vineyards and kept on going to the sea, and since it did not start in the vineyards then it must have come from somewhere else, and rivers, she had heard, started in the mountains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test