Traduction de "wasserfluten" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
»Du hast keine Ahnung, was Wasserfluten anrichten können.«
“You have no idea what these floods are capable of”
Wenn wir es nicht schaffen, dann werden die Lecks wie eine Wasserflut aus einer gebrochenen Rohrleitung werden.
If we fail, the Leakage will become like a flood of water from a broken pipe.
Petersburg die große Wasserflut war … Na, da kam der Kaffee.
Petersburg had the big flood.—Well, here came the coffee.
Die Steinfundamente hatten den ersten Blitz und die rasend schnellen Wasserfluten überstanden.
The stone foundations had survived the initial flash and the high-speed floods.
Bedenken Sie doch, was Erdbeben und Wasserfluten, Kriege und Vulkane schon früher der Menschheit angetan haben.
Think of what earthquakes and floods, wars and volcanoes, have done before to men!
Vom Unterdeck rief sein Chefingenieur herauf, die Pumpen könnten gerade noch mit der plötzlichen Wasserflut Schritt halten, aber der Zustrom würde immer größer.
From belowdecks, his engineering officer reported the pumps were keeping up with the sudden flood of water but the flow was increasing.
Er stieß auf das Dorf Milanti an einem grau und stürmisch heraufdämmernden Morgen, und die Hütten, die die Wasserfluten des Himmels verschont hatten, standen als vereinzelte Wachtposten zwischen rauchenden Ruinen.
He came up to the village of Mi-lanti in the wild grey of a stormy dawn, and such of the huts as the flooding waters of the heavens had spared stood isolated sentinels amidst smoking ruins.
Er spürte wie ein Prickeln auf fernen Nervenenden die Wasserfluten eines weit entfernten Flusses, die Wellung unsichtbarer Hügel, die Knäuel schwerer Regenwolken, die irgendwo weit weg im Süden hingen.
He could feel like a tingle on distant nerve ends the flood of a far river, the roll of invisible hills, the knot of heavy rainclouds parked somewhere away to the south.
Um gegen die Wasserflut anzusingen, die sich in die Wanne ergoss, erhob er die Stimme, und als er das Bild von Hazel Dawn an der Wand betrachtete, setzte er eine imaginäre Geige an die Schulter und liebkoste diese sanft mit einem gedachten Bogen.
      He raised his voice to compete with the flood of water pouring into the tub, and as he looked at the picture of Hazel Dawn upon the wall he put an imaginary violin to his shoulder and softly caressed it with a phantom bow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test