Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Ihr Glaube würde nicht wanken.
Her faith would not waver.
Er würde nicht mehr wanken.
He would not waver again.
Es war nicht das Wanken einer Person, die erschöpft war.
This was not the waver of a person who was tired.
Konturen verschwammen und gerieten ins Wanken.
Outlines shifted and wavered.
Einen Augenblick lang wanke ich.
And for an instant I feel myself wavering.
Sie dürfen in Ihrer Entschlossenheit nicht wanken.
You must not waver in your determination.
Marias Optimismus begann zu wanken.
Maria’s defiant optimism wavered.
Sein freundlicher Gesichtsausdruck schien zu wanken.
His friendly expression seemed to waver.
Für einen Augenblick geriet Grigorijs Entschlossenheit ins Wanken.
For a moment, Grigory’s resolve wavered.
Die festgefügte Reihe der Traktoren geriet ins Wanken.
The line of tractors started to waver.
verbe
Nichts konnte dich erschüttern oder dein Selbstvertrauen ins Wanken bringen.
Nothing could rattle you or shake your confidence.
»Bring mein Bild des Universums bitte nicht zu sehr ins Wanken
he chided, “don’t shake my universe up too much.”
Und das bringt meine Theorie von Rothemund als Nixenmörder leider ins Wanken.
And that shakes up my theory of Rothemund as the Mermaid killer, unfortunately.
Nichts würde nun jemals ihre Herrschaft im roten Haus noch ins Wanken bringen.
Nothing now would ever shake her rule in the red house.
Weißt du, als meine Mutter hier erwachte, hat das ihren Glauben nicht im geringsten zum Wanken gebracht.
You see, my mother being here didn’t shake her faith at all.
Ein Teil von ihr wollte seine Selbstbeherrschung ins Wanken bringen, aber in erster Linie war sie einfach nur froh.
A part of her wanted to shake his control, but mostly she was just happy.
Wenn er ihre Entschlossenheit nicht ins Wanken bringen konnte, ohne mit ihr zu kämpfen, würde er erst mal alles daransetzen, sie zu entwaffnen.
If he couldn't shake her without a fight, he'd settle for disarming her.
Ich gehe so weit zu sagen, dass sie die Grundfesten der kirchlichen Lehre ins Wanken bringt.
I will go so far as to say it shakes the very foundation of Church doctrine.
Nichts kann jedoch währenddessen mein Vertrauen in D. ins Wanken bringen oder meinen Glauben an das Gute tief in ihm.
Meanwhile nothing can shake my faith in D., or my belief in his basic goodness.
verbe
Meine Welt gerät ins Wanken.
My world begins to totter.
Er erinnerte sich an Wu, wie er ins Wanken geriet und gestürzt war …
He remembered Wu tottering, falling.…
Aber jemand gibt mir einen leichten Stoß, und schon wanke ich auf die Bühne.
But someone gives me a little shove, and I totter on stage.
Wie erschöpfte Krieger auf einem leichenübersäten Feld wanken sie und schlagen aufeinander ein.
Like exhausted warriors on a corpse-littered field, they totter and slash.
Der Thron des Zaren muß wanken, damit ihm der Sinn nicht mehr nach Krieg steht.
The tsar’s throne must be made to totter beneath him.
Ich reiße mich zusammen, greife nach meiner Handtasche und wanke zur Treppe.
I gather myself, reach for my bag, and totter along to the top of the stairs.
Nach wiederholtem Wanken und Taumeln erreichte er sein Ziel und kippte den Kies aus.
Tottering, faltering several times, he reached his destination and dumped the gravel.
Wade schlüpfte in das stille Eßzimmer. Seine kleine Welt war ins Wanken geraten.
Wade slipped into the quiet dining room, his small and insecure world tottering.
Toklo, der sich noch über dem Wasser befand, geriet erneut ins Wanken und stieß ein erschrecktes Schnauben aus.
Toklo, still over the water, tottered again and let out a grunt of fear.
Die Mauer geriet ins Wanken und bröckelte dann in den Nachbargang hinein, wo Ron sich befand.
The wall began to totter, then the top third crumbled into the aisle next door where Ron stood.
verbe
Ihr Lächeln geriet ins Wanken.
Her smile faltered.
doch Liebe würde niemals wanken.
love would never falter.
Ausnahmsweise kam Simone ins Wanken.
For once, Simone faltered.
Die Liebe und Verzückung gerieten ins Wanken.
That love and rapture faltered.
Das ganze Unternehmen ist ins Wanken geraten.
The entire company is faltering.
Die ins Wanken geratenen Grenzen seiner
he announced.  The faltering limits of his
Und wenn ihr Glaube an ihn nun zu wanken begann?
What if their belief in him began to falter?
Schwartz merkte, wie er ins Wanken geriet.
Schwartz felt himself faltering.
Sofort gerät meine Entschlossenheit ins Wanken.
My determination immediately falters.
Vielleicht wird es ihren Entschluss ins Wanken bringen.
Maybe she’ll falter in her resolve.
verbe
ein dritter brachte ihn ins Wanken.
a third made him stagger.
Schon der erste Schlag brachte sie zum Wanken.
The first blow staggered her.
Klearchos sah einen seiner Männer wanken.
Clearchus saw one of his men stagger.
Grauenhaft!« Ibrahim begann zu zittern und zu wanken.
Horrible!” Ibrahim started to tremble, staggering sideways.
Ich wanke durchs Haus Richtung Badezimmer.
I stagger through the house and head for the bathroom.
Dann schwang er herum und geriet schwer ins Wanken.
Then he swung about, only to stagger heavily.
Hansapank, die größte Bank des Landes, geriet ins Wanken.
Hansapank, the nation’s largest bank, was staggered.
«Du wirst wanken unter dem Gewicht deiner Juwelen», verspricht er mir.
“You will stagger under the weight of your jewels,” he promises me.
Die zunehmende Staatsverschuldung hat uns erheblich ins Wanken gebracht.
There is so much national debt that we’re already staggering.
Mit einem Schlag auf die Schulter brachte Sokrates Xenophon ins Wanken.
Socrates clapped him on the shoulder, making him stagger.
verbe
Auch das hatte Zacharel nicht ins Wanken gebracht.
That hadn’t swayed Zacharel.
Ein Schwindelanfall ließ mich wanken.
A wave of dizziness made me sway.
Harry stand auf und geriet erneut ins Wanken;
Harry got up and swayed again;
Wankst hin und her, wie ein Topf ohne Arsch.
Swaying from side to side, like a pot without an arse.
Ein Stein traf ihn an der Schulter und brachte ihn ins Wanken.
A rock thumped into his shoulder, setting him swaying;
Jede Drehung ihres Kopfes war abrupt und brachte sie zum Wanken.
Each swing of her head was abrupt and made her sway.
»Aber ich möchte nicht, dass es dich ins Wanken bringt«, sagt Dad.
“But I don’t want this to sway you,” Dad is saying.
Sally riss sich los, und brachte das Huhn ins Wanken.
She jerked free and the chicken wobbled uncertainly, bowing and swaying.
Aber ich wollte mich auch nicht durch das, was die beiden mir mitzuteilen hatten, ins Wanken bringen lassen.
But, I also didn’t want to be swayed by anything those two had to say.
Aber Emily Brent war niemand, der sich von der öffentlichen Meinung ins Wanken bringen ließ.
But Emily Brent was not one to be swayed by public opinion.
verbe
Aber selbst sie sind nicht so dumm, die Sache ins Wanken zu bringen.
But they know better than to rock the boat.
Alles, was am tiefsten in ihr wurzelte, geriet ins Wanken.
All that was most firmly established in her mind was rocking.
Wie viele Boote er gleichzeitig ins Wanken bringen sollte.
How many boats to rock at once.
Gewiss keine, die die Welt einer Frau ins Wanken bringen.
Certainly nothing to rock a woman’s world.
Etwas prallte mit einem lauten Knall gegen die Kapsel und brachte sie leicht ins Wanken.
There was a bang on the capsule and it rocked slightly.
Aus diesem Sessel konnte ich nicht fallen, aber er kam mit mir ins Wanken.
I couldn't even fall out of that chair, but it rocked with me.
Er hatte kein Wort gesagt und war nicht einen Moment ins Wanken geraten.
He hadn’t said a word and had held up like a rock.
Die Bäume gerieten ins Wanken, und Blätter raschelten und segelten herab.
The trees rocked, the leaves shuffling and falling.
Sein Gewicht brachte das Gefährt zum Wanken und die Aufhängung zum Schaukeln.
His weight made the buggy shift, rocking the suspension.
verbe
Hagler bringt Leonard ins Wanken!
Hagler wobbles Leonard!
Wussten sie, dass er ins Wanken geraten war?
Did they know him to be wobbling?
Lucys Knie begannen zu wanken.
Lucy-Ann’s knees began their familiar wobbly feeling.
Es geriet ins Wanken, drehte dann bei und ergriff die Flucht.
It wobbled, then turned away and ran.” “It hit a tsil.”
Er schloss die Augen und fühlte den Boden wanken.
He closed his eyes, felt the world wobble.
Jemand prallte gegen den Sockel, und der Gehirnbehälter geriet ins Wanken.
Someone jostled the column, and the brain canister wobbled.
»Du wirst mir fehlen.« Lenas Stimme geriet ein wenig ins Wanken.
“I’ll miss you.” Lena’s voice wobbled a little.
Als die Möbelpyramide unter ihr zu wanken begann, stützte sie sich an der Wand ab.
As the pyramid of furniture wobbled, she steadied herself against the wall.
Sein Entschluss, sich aus der ganzen Geschichte herauszuziehen, geriet schon wieder ins Wanken.
His resolve to withdraw from the whole affair started to wobble again.
verbe
niemals geriet seine Liebe ins Wanken, es war die echte, die totale Liebe, und er wußte, was er fühlte.
There was no vacillation in his love; it was true, it was absolute, he knew what he felt.
teeter
verbe
Das Gleichgewicht zwischen Bens Zukunft und seinem Anstand war ins Wanken geraten.
Ben’s future, his decency, had teetered in the balance.
All die großen Hoffnungen, mit denen ich hergekommen war, gerieten ins Wanken.
All the high hopes I’d come here with were starting to teeter.
Harry sah, wie der Drache in ihrer Nähe auf seinen Hinterbeinen ins Wanken geriet;
Harry watched the dragon nearest to them teeter dangerously on its back legs;
Eine offizielle Statue des Kaisers kam vor uns ins Wanken und wäre beinahe umgekippt.
An offrcial statue of the Emperor teetered before us and nearly toppled over.
Das Grauenvolle daran zerschmetterte seine Selbstachtung und brachte seine geistige Gesundheit ins Wanken.
The honor of it shattered his self-esteem, and left his sanity teetering.
Sie schien auf einem schmalen Grat zwischen Glauben und Misstrauen und Abscheu zu wanken.
She seemed to teeter on that knife-edge between wanting to believe him and a lifetime of mistrust and loathing.
Von dem zynischen Kommentar des Psychopathen aufgeschreckt, drehte sich Leon zur Tür und kam ins Wanken.
Leon twisted around to the door, and in his shock at the psychopath’s words started to teeter.
Der eine Salat geriet ins Wanken, aber er rettete ihn in letzter Sekunde. »O Gott, tut mir Leid!«, rief Arletta James.
One of the salads teetered, but he made a last-second save. “Oh gawd, I’m sorry!” James exclaimed.
Er spürt, wie er wieder ins Wanken gerät, ein Abgrund der Verwirrung und Verzweiflung droht ihn zu verschlingen, wenn er auch nur ganz kurz hineinschaut.
He can feel himself teetering again, an abyss of confusion and despair looking right back up at him, threatening to swallow him if he so much as glances at it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test