Traduction de "vor allen dingen" à anglaise
Vor allen dingen
adverbe
Exemples de traduction
adverbe
Vor allen Dingen war er Dilettant.
Above all, he was a dilettante.
Die Eredar waren vor allen Dingen neugierig.
for above all, the eredar were curious.
Vor allen Dingen mußte sie sich entspannen.
Above all, she was supposed to relax.
Und vor allen Dingen heirate keine Französin.
Above all, don’t marry a Frenchwoman.
Und vor allen Dingen, ihre Bewegungen waren eleganter.
Above all, their movements were more graceful.
Und ihn vor allen Dingen warnen, nichts davon selbst zu trinken.
Above all, warn him not to drink it himself!
Alles war durchgeplant und übersichtlich. Und vor allen Dingen ruhig.
Everything was planned, organized, and above all, peaceful.
adverbe
Sie sind mit anderen Dingen beschäftigt, vor allem mit Thomas Saubers’ Sohn.
They have other things in mind, chiefly Thomas Saubers’s son.
»Nein«, erwiderte er, »nicht dafür will ich mich hauptsächlich entschuldigen, wenngleich diese Dinge sozusagen einen Unterpunkt meiner Entschuldigung darstellen.
“No,” he said, “that is not what I want to chiefly apologise for, although it is a subsidiary element of my larger apology.
Die meisten Kinder trugen Abzeichen, meistens auf den Gesichtern oder bloßen Armen und Beinen, die nach Dingen gestaltet waren, wie es sie auf der Erde gab.
Most of the children wore painted designs, chiefly on their faces and bare arms and legs, patterned after things found on Earth.
Penniman hatte sich, soweit möglich, wie eine »Frau aus dem Volk« ausstaffiert), da war es für ihn nicht überraschend, festzustellen, daß sie ihm trotz ihrer Dringlichkeit vor allen Dingen die Versicherung ihres Mitgefühls zu übermitteln hatte.
Penniman being attired as much as possible like a “woman of the people”), to find that, in spite of her urgency, what she chiefly had to convey to him was the assurance of her sympathy.
Es war freilich wahr, daß er vielen Männern an Jahren und den meisten an Größe ebenbürtig war, aber in der Hauptsache schien Dur’chai die Dinge entschieden zu haben: Dur’chai war ein Pferd, ein Redavel.
It was true enough that in years he was the equal of many men, and in height the equal of most—but it seemed that Dur'chai had chiefly decided the matter. Dur'chai was a horse, a re-davel.
Schon nach wenigen Tagen gewöhnte sich der Körper an den Rhythmus der neuen Welt, und daraufhin konzentrierte er seine Neugier auf wichtigere Dinge, zum Beispiel auf die Landschaft um ihn herum.
Within a few days their bodies were accommodating the rhythm of their new world, and he let his curiosity feast on more pertinent matters: chiefly, the landscape through which they were travelling.
Und dennoch saß er heute wieder in einem Einsatzfahrzeug, nicht nur, weil er der Beste im Job war. Sondern vor allen Dingen, weil sich kein anderer freiwillig HIV-Antikörper in die Blutbahn jagen lassen wollte, um den Schnelltest zu manipulieren.
And yet here he was again in the police vehicle, not only because he was the best for the job, but chiefly because no one else would voluntarily have HIV antibodies injected into their bloodstream to manipulate the instant test.
Er erzählte von seinen beiden Kindern, die eine Schule für Kinder beiderlei Geschlechts besuchten, vom Auslandsurlaub und von seiner Diät. Es hörte sich nicht so an, als dienten diese Dinge als Fassade für seine geheimen Mikroskope, sondern als ob er sich in erster Linie dafür interessiere.
He talked about his two children who were at a coed school, and about his holiday abroad and about the diet he was on, not as if these were a front for his secret microscopes but as if they were what chiefly interested him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test