Traduction de "von diederichs" à anglaise
Von diederichs
  • by diederichs
  • diederichs
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
by diederichs
Diederich hat einen guten Bildungsgang gemacht;
Diederich has had a good education;
Er hat doch Ferien, Diederich!… Und soll er denn gar nichts von unserem Besuche haben?
He’s on vacation, Diederich. Why shouldn’t he enjoy spending some time with our visitors?”
»Diederich, mein Gott«, sagte Frau Schwarzkopf, indem sie die Hände faltete;
Diederich, good heavens,” Frau Schwarzkopf said, folding her hands.
Gestern war zufällig der alte Schwarzkopf von Travemünde hier, Diederich Schwarzkopf, der Lotsenkommandeur.
Old Schwarzkopf from Travemünde happened to stop by yesterday—Diederich Schwarzkopf, the harbor pilot.
Frau Schwarzkopf aber sprach sanft: »Diederich, mein Gott! warum soll er nicht mitgehen?
But Frau Schwarzkopf said in her mild way, “Good heavens, Diederich, why shouldn’t he go along?
»Diederich, mein Gott, warum soll er nicht noch sitzen bleiben«, sagte Frau Schwarzkopf sanft und vorwurfsvoll.
“Good heavens, Diederich, why can’t the lad sit here for a while if he likes,” Frau Schwarzkopf said, remonstrating gently.
Diederich Heßling, die Titelfigur in Heinrich Manns Roman Der Untertan von 1919, veranschaulicht diese Art der Heldenverehrung.
Diederich Hessling, the title character in Heinrich Mann’s 1919 novel Der Untertan (The Subject) exemplified this sort of hero worship.
Diederich Schwarzkopf wandte sich um und starrte ihm mit seinen scharfen, von kleinen Fältchen umgebenen blauen Augen ins Gesicht, als bemühte er sich vergebens, seine Worte zu verstehen.
Diederich Schwarzkopf whirled around and stared hard at him, wrinkles forming all around his sharp blue eyes, as if he were trying in vain to understand this remark.
Diederich Schwarzkopf reichte ihm keineswegs die Hand: Er ließ nur kurz und ruckartig seinen schweren Oberkörper ein wenig nach vorne fallen, als wollte er sagen: So macht man es ja wohl!
Diederich Schwarzkopf did not offer to shake hands; he simply let his heavy frame jerk forward briefly, as if to say: “That’s how it’s done.”
»Oh! Diederich Swattkopp, dat is'n ganz passablen ollen Kierl … Das heißt, so spricht er nicht immer, sondern nur, wenn er mehr als fünf Gläser Grog getrunken hat.
“Oh, Diederich Schwarzkopf—now, there’s a right tol’rable ol’ gent. Not that he always talks that way, only when he’s had more than five glasses of grog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test