Traduction de "verzichtet auf" à anglaise
Verzichtet auf
Exemples de traduction
Gott hat auf alles verzichtet.
God renounced everything.
Warum hatte er darauf verzichtet?
Why had he renounced it?
Aber sie hat darauf verzichtet, sie selber zu sein.
But she has renounced being herself.
Denn verzichtet hatte er Zeit seines Lebens.
For he had renounced things all his life.
Du hast auf dein Hastur-Erbe verzichtet.
You have renounced your heirship to Hastur;
Für eine vorzeitige Entlassung verzichteten Hunderte von uns auf Gewalt.
In exchange for an anticipated release, around a hundred of our group renounced violence.
Ich dagegen bin eine Amazone und habe auf meinen behüteten Status als Comynara verzichtet.
But I am an Amazon and I have renounced my protected status as Comynara.
Wenn Rhys auf den Thron verzichtet, kann er es sich am nächsten Tag nicht anders überlegen.
If Rhys renounces the throne, he cannot change his mind the next day.
Und doch … Ich dachte an Emmie und Josephine, die aus Liebe zueinander auf ihre Unsterblichkeit verzichtet hatten.
And yet…I thought of Emmie and Josephine renouncing immortality for each other.
»Sie hat auf alle ihre weltlichen Güter verzichtet, darf ich annehmen«, sagt Dag.
"She's renounced all of her worldly goods, I take it then," says Dag.
Er verzichtete auf Überstellung.
He waived extradition.
Sie ist eingeknickt und hat auf ihre Rechte verzichtet.
She caved in and waived rights.
Hat auf alle Ansprüche auf seinen Besitz verzichtet.
Waived any settlement or claims to his property.
Baedeker verzichtete auf jegliche Förmlichkeiten und rieb mit Nike die Köpfe.
Baedeker brushed heads with Nike, waiving formality.
Manchmal hätte sie auf ihren Lohn am liebsten verzichtet.
Sometimes she wished she could waive her fee.
Brisbane hat sich für nicht schuldig erklärt und auf jede Verzögerung in seinem Fall verzichtet.
Brisbane has entered a plea and waived any delays in this case.
Und Sie glauben, daß er auf sein Aussageverweigerungsrecht verzichtet und uns alles fein säuberlich erzählt?
"And he's going to waive his rights and tell us all that?
Strafgefangener Polete verzichtete auf das Recht zur Beiziehung eines Anwalts.
Inmate Polete waived his right to have a lawyer present.
Sie hatten auf die üblicherweise erforderliche Unterschrift eines leiblichen Elternteils verzichtet.
They had waived the usual requirement for the signature of one of the birth parents.
Nike hatte beim Umgang mit Ministern und Kundschaftern auf derartige Förmlichkeiten verzichtet.
Nike had waived such formalities among ministers and scouts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test