Traduction de "verrenkte" à anglaise
Verrenkte
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Nein, nur die Schulter verrenkt.
“No, my shoulder was only dislocated,”
Er vermutete, daß der Arm gebrochen oder zumindest verrenkt war.
he suspected the arm was broken or at least dislocated.
Einer sagte: ‹Vielleicht hat er sich's nur verrenkt.› Mr.
Somebody said, ‘Perhaps it’s only dislocated.’ Mr.
verrenkte sie ihre Schulter, verletzte sie ihr Knie. VI.
Dislocated her shoulder. Bruised her knee. VI.
»Hoffentlich ist der Ellbogen bloß verrenkt«, sagte Yunel.
‘Tell me the elbow’s only dislocated,’ Yune said.
Um den Rücken zu betrachten, verrenkte er sich beinahe die Schulter.
He nearly dislocated his shoulder in an attempt to look at his back.
alles an ihr war verrenkt, zersplittert, offen, entzündet, eine Gedärmeverschlingung.
everything about her was dislocated, split, open, inflamed, a tangle of entrails.
Hätte das ein Mensch versucht, so hätte er sich die Wirbelsäule verrenkt.
A human attempting the same move would have to dislocate his spine.
Er mochte einen verrenkten Hals haben, an Kraft fehlte es ihm sicher nicht.
For someone who had a dislocated neck, he wasn’t lacking in strength.
Jede Bewegung und das Hinknien taten ihr weh, als hätte sie sich beide Beine verrenkt.
To move, to kneel down, hurt her as if the bones of her legs were dislocated.
verbe
Ophelia legte den Kopf so weit in den Nacken, dass sie ihn sich fast verrenkte.
Ophelia looked up high enough to crick her neck.
Kitty verrenkte sich den Hals und erspähte an anderen Tischen noch zwei junge, ernste Gesichter, die zu ihr herüberblickten.
Risking a crick in her neck, Kitty checked behind her, catching a glimpse of two more faces—young, serious—staring at her from other tables.
Jetzt drehte er sich um, wie ein Standbild mit verrenktem Hals, und Gaddis meinte Besorgnis aus den Runzeln und Furchen im Gesicht des alten Mannes herauslesen zu können.
Now he turned, slowly, like a statue with a cricked neck, and Gaddis saw concern within the folds and lines of the old man’s face.
»Zeuge der Verteidigung, Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore«, sagte eine ruhige Stimme hinter Harry, der den Kopf so schnell herumriss, dass er sich den Hals verrenkte.
“— Witness for the defense, Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore,” said a quiet voice from behind Harry, who turned his head so fast he cricked his neck.
Oder vielleicht träumte sie das hier in Wahrheit nur. Vielleicht hockte sie immer noch in irgendeinem Flugzeugsitz, mit verrenktem Hals und schmerzenden Waden, schlief schlecht und träumte nur, sie sei schon da.
Or perhaps she was dreaming all this. Perhaps she was actually still squeezed into an airplane seat with a crick in her neck and cramps in her calves. Perhaps she was asleep and just dreaming she was here.
„Du elender Wicht!“ Mit harter Hand schlug Gebu seinen Halbbruder rechts und links ins Gesicht. Für Gebus Verhältnisse war der Schlag fast lässig, aber er hatte so viel Kraft, dass Ranofer sich das Genick verrenkte;
"Worthless One!" The heavy hand slapped back and forth across Ranofer's face, almost negligently, yet with a force that twisted a crick into his neck and set his ean ringing.
Kein Heilschlaf also, obschon ich, sonst ein Frühaufsteher, ganze zwölf Stunden lang liegen blieb und erst gegen zwei Uhr mittags, verrenkt an Geist und Gliedern, aus dem Bett stieg. Und dabei hatte ich vorgehabt, um neun mit meiner Arbeit zu beginnen;
Not a restorative sleep then, although I—otherwise an early riser—lay a full twelve hours in bed and only got up around two, with cricks in both mind and body. And yet I had planned to get to work at nine, so that to my headache and discontent was added the self-contempt that afflicts habitually disciplined people when they fail to do what they’ve resolved to do out of weakness of will.
»Nichts«, gab sie zu. »Aber ich scheine mir meinen Nacken ziemlich verrenkt zu haben.« Nur mit Mühe unterdrückte James ein Lachen. »Möchten Sie, dass ich einmal nachsehe?« Sie drehte den Kopf nach vorn und neigte ihn dann mit schmerzerfülltem Gesicht nach links und rechts. James zuckte zusammen, als er dabei ein hässliches Knacken hörte.
"Nothing," she admitted, "but I do seem to have developed the most awful crick in my neck." James held down the smile he felt bubbling up within him and kept his tone serious as he said, "Would you like me to take a look?" She turned her head back to the front and then, with an uncomfortable grimace, tilted it to the side and back up. James winced as he heard a loud cracking sound.
»Ich muss. Wenn ich erst mal auf bin, wird es mir schon besser gehen.« Er hechtete mit einem einzigen schicksalsergebenen Ausfallschritt aus dem Bett, griff nach den zerknitterten Kleidungsstücken, die er sich auf dem Weg zum Bett vom Leib geschält hatte, als wir um zwei Uhr morgens mit festgeschmorten Kontaktlinsen und symmetrisch verrenkten Hälsen aufgewacht waren, und ging ins Bad, um sich zu erbrechen. Danach starrte er eine Weile in die Zeitung, rieb sich wie zum Trost die Stoppeln an den grauen Wangen, stand unvermittelt auf und torkelte zur Tür.
“I have to. I’ll feel better once I get up.” Then he propelled himself out of bed in a single resigned lunge, retrieved the crumpled clothes he’d shucked on the way to the bed when we awoke at two a.m. with our contacts seared to our eyeballs and matching cricks in our necks, and went to the bathroom to throw up. After that was done he stared at the paper for a while, rubbing the stubble on his gray cheeks as if for comfort, and then abruptly stood up and lurched for the door.
verbe
Ich verrenkte mir den Hals, um besser sehen zu können.
I strained to get a better view.
Callanach sah, wie sie sich den Hals verrenkte, um besser hören zu können.
Callanach saw her straining her neck to catch it better.
Seine Arme begannen zu schmerzen, und irgend etwas hatte sich unten an seinem Rücken verrenkt.
His arms started to ache. He felt a strain on his lower back.
Sie verrenkten sich die Hälse, um zu hören, was Alys und der alte Lord zu flüstern hatten.
They were straining to hear what Alys and the old lord were whispering about.
doch sie lächelte, als Nicole den Hals verrenkte, um in die Fenster sehen zu können.
Janie did not offer to show this to Nicole, but she smiled when Nicole strained to see inside the windows.
Das Auto fuhr los. Sie rang mit dem Lenkrad und verrenkte sich, um auf die Bremse zu treten.
The car pulled into the street. She wrestled with the wheel and strained to hit the brakes.
Sie verrenkte sich, um etwas von dem Land unter ihnen zu sehen, aber Nebel und Wolken verdeckten nahezu alles.
She strained to see something of the land below, but mist and clouds obscured almost everything.
»Heilige Scheiße, Piper, wer ist denn das?«, fragte Jenna und verrenkte sich den Hals.
“Holy moley, Piper, who the hell is that?” Jenna asked, straining her neck to see.
»Sie gehen in den Sinkflug«, warnte sie ihr Sohn, der sich in seinem Sitz verrenkte, um besser zu sehen.
"They're coming lower," warned her son, who was straining in his seat to get a better look.
Einer Insel, die es nicht mehr gab, soweit sie es mit verrenktem Kopf erkennen konnte.
An island that no longer existed, from what little she could see as she strained to turn her head.
wrench
verbe
»Verrenkte Schulter«, meinte er.
Wrenched shoulder,” he commented.
Daran war ein verrenktes Knie schuld.
A wrenched knee saw to that.
Seine Glieder sind ganz verdreht und verrenkt.
His body is wrenched and twisted.
Und als ich mich umdrehte, hab ich mir das Knie verrenkt.
When I turned, I wrenched my knee.
Hagen hinkte, weil er sich den Rücken verrenkt hatte.
Hagen was limping, having wrenched his back.
»Ich habe mir bei der Landung das Knie verrenkt«, murmelte sie.
"Wrenched my knee, landing," she muttered.
Gamwyn verrenkte ihm wieder die Hand, und der Mann schrie.
Gamwyn wrenched his hand again and the man screamed.
Er verrenkte Kopf und Körper, wehrte sich gegen die Ishtat.
He wrenched his body and head about, fighting the Ishtat.
Ich habe mir das Bein verrenkt, als ich diesen Schritt, den du mir beigebracht hast, gemacht habe.
Wrenched my leg, doing that tripping move of yours.
Wie eine Pfeilspitze steckte der Schmerz in der verrenkten Schulter.
A spasm went through her shoulder where she had wrenched it striking the Ged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test