Traduction de "verirrte kugeln" à anglaise
Verirrte kugeln
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Der malocchio hatte sie getötet, und die verirrten Kugeln waren sein Instrument gewesen.
The malocchio had killed her. The stray bullets had simply been its instrument.
Und? In Jakarta starben mehr Menschen durch Verkehrsunfälle und verirrte Kugeln.
So? More people died in Jakarta from traffic or stray bullets.
Unfälle kommen immer wieder vor, verirrte Kugeln, Querschläger und all das.« Er schenkte sich nach.
Accidents will happen, stray bullets and soon.' He poured himself another drink.
Andere untersuchten die Menschen, die von verirrten Kugeln getroffen oder von den Zuschauern niedergetrampelt worden waren.
Others assessed those who had been wounded by stray bullets or tromped by the feet of the audience.
Die roten Tränen von Leuchtspurgeschossen gellten durch die Straßen, und verirrte Kugeln schlugen Krater in die Fassaden von Banken, Kirchen, Gebäuden mit Eigentumswohnungen und Franchise-Läden, jeden kultischen Ort, den eine Stadt zu bieten hat.
The red tears of tracers shrieked through the thoroughfares and stray bullets cratered the faces of banks, churches, condos, and franchises, every place of worship a city has to offer.
Die meisten Opfer waren während der ersten Stunde zu verzeichnen, aber darüber machten Isaac und ich uns keine Gedanken. Wir kauerten uns in die Zimmerecke, in der wir uns vor verirrten Kugeln am ehesten geschützt wähnten, und lauschten dort den Schüssen.
Most of the dead died during that first hour, but Isaac and I weren’t concerned with them. We listened to the fighting from a corner of the living room least likely to catch a stray bullet.
Bootles verfügte über mehrere Arten von Schießanlagen im Außenbereich für Wettkampf- und Trainingsschießen. Alle Schießanlagen waren am hinteren Ende mit großen, mit Stahl bewehrten Kugelfängen ausgerüstet und mit Dämpfern auf der Erde, die verirrte Kugeln auffingen.
Built for competition as well as target practice, Bootles had several types of outdoor courts, all of them ending in tall steel-plated backstops and ground baffles to catch stray bullets.
Onkel Ramón wies uns an, alle Matratzen in die Fenster zu stellen, um verirrte Kugeln aufzufangen, und verbot uns, etwa über den Balkon zu spähen, während meine Mutter große Mühe hatte, die Badewanne voller Wasser zu halten und frische Lebensmittel zu ergattern.
Tío Ramón made us place mattresses in front of the windows to stop any stray bullets, and forbade us to watch from the balcony; meanwhile, my mother managed somehow to keep the bathtub filled with water and to obtain fresh supplies of food.
Die Schule, an der ihr Mann unterrichtete, lag mitten in der Innenstadt, nur wenige Blocks von der Moneda entfernt, und aus dem einzigen Sender, der noch Nachrichten durchgab, hatte sie erfahren, daß dieser Stadtbezirk von den Putschisten eingenommen worden sei. »Es wird geschossen, Menschen werden umgebracht, sie sagen, man soll nicht auf die Straße gehen wegen der verirrten Kugeln, eine Freundin hat mich angerufen, die im Zentrum wohnt, und die sagt, man sieht Tote und Verwundete und Lastwagen voll mit Verhafteten, anscheinend ist Ausgangssperre, weißt du, was das ist?« stammelte Großmutter Hilda.
The school where her husband taught was in the very center of town, a few blocks from the Palacio de La Moneda, and on the only radio still reporting news, she had learned that that was the sector taken by the military. “They’re shooting, they’re killing people, they say not to go outside because of stray bullets. A friend called me who lives down there and she says she can see the dead and wounded, and trucks filled with people they’ve arrested. It seems there’s a curfew, do you know what that is?” Mama Hilda stammered.
Mochte es begreiflich sein und niemand ihm einen Vorwurf machen, das Gesetz duldete keine Selbstjustiz: Als sie ihn hörten und als sie ihn sahen, war es die bedauerliche Pflicht der Miliz, ihn zu warnen und, als das nicht fruchtete, das Feuer zu eröffnen, womit sie nicht nur seinem Vorhaben ein Ende setzten, sondern Jack Gotteshand ebenfalls töteten, der von einigen verirrten Kugeln getroffen wurde. Bedauerlich, weil dem legalen Procedere damit vorgegriffen wurde, obwohl kein Zweifel daran bestand, dass der Ausgang früher oder später der gleiche gewesen wäre. An diese Vorgabe hielt man sich jahrelang, und auf der großen Bühne wie im Puppentheater zeigte man Jack als den klassischen Schurken, merkte aber, dass das Publikum ihn trotzdem liebte.
And though it was understandable and no one could blame him, the law did not work that way; and when they heard and saw him it was the militia’s sad duty to warn him off, and when that didn’t work to fire at him, putting an end to his plans, and killing the Half-a-Prayer with stray bullets. And it was regrettable, as the legal process had not yet been completed, but it could hardly have been in any doubt that the outcome would soon have been the same. That was the story for years, and the actors and puppeteers played Jack as the pantomime baddie, but noticed that the crowds still cheered him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test