Traduction de "unterfertigte" à anglaise
Unterfertigte
Exemples de traduction
Dann nahm er die Reiseschecks aus seiner Brieftasche, unterfertigte sie und reichte sie Yergen.
He brought it to the door and gave it to Yergen, then took from his wallet the American Express checks, signed them, and put the blue thin paper in Yergen's pocket.
»Das ist viel verlangt, Herr Professor, denn die Anweisungen sind in Lord Jeffreys’ Handschrift geschrieben und von ebendiesem unterfertigt
'That's begging a lot, Professor, for the instructions are written out in my lord Jeffreys's own hand, and signed by the same.'
Zuerst erhielt sie hektographierte Anerkennungsschreiben, dann aber an sie persönlich gerichtete vom Staatssekretär des Schatzamts, und zwar keineswegs mittels Gummistempel, sondern mit der Hand unterfertigte Briefe.
First there came mimeographed letters of commendation, then real letters signed by the Secretary of the Treasury, and not with a rubber stamp either.
Darin hätten die Bedingungen gestanden: Soundso viele Tage, soundso viele Jahre für die eine (I) unsterbliche Seele des hohen und mächtigen Fürsten Heinrich VIII. von England, Wales und Frankreich, wie unterfertigt … Aber es kam niemand.
It would have specified terms: so many days, so many years, in exchange for one (1) immortal soul of the High and Mighty Prince, Henry VIII of England, Wales, and France, as signed below. But no one came.
Kurz nachdem die tief erschütterten Teilnehmer nach Hongkong zurückgekehrt waren, hatte Claudia Chen, MacStruans Chefsekretärin, in seinem Schreibtisch ein maschinengeschriebenes Blatt Papier gefunden, das einige Monate zuvor datiert, von David unterschrieben und von Profitable Choy als Zeuge unterfertigt war und das die Nachfolge bestätigte.
Shortly after the distraught party had returned to Hong Kong, MacStruan’s executive secretary going through his desk had found a simple typewritten page signed by him, dated a few months before, witnessed by Paul Choy, that confirmed it. Gavallan remembered how shocked he had been, they all had—Claudia Chen, who had been executive secretary to the taipan for generations, cousin to his own executive secretary, Liz Chen, most of all.
Doch ist es nicht die Absicht des Unterfertigten, sich in Sachverhalten zu ergehen, die für la Comtesse von keinerlei Interesse sein können.
But it is not the intent of the undersigned to dwell on matters that must be of no interest to la Comtesse.
Unterfertigter sieht sich in der angenehmen Lage, Sie von der vor einer halben Stunde erfolgten, glücklichen Niederkunft Ihrer Tochter, meiner innig geliebten Gattin Antonie zu benachrichtigen.
The undersigned finds himself in the agreeable position of reporting to you the happy news of the birth of a daughter, delivered of his beloved wife, Antonie, some thirty minutes ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test