Traduction de "ungenießbar sein" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Es war so, als hätte eine andere das ungenießbare Essen gekocht.
It was as if someone else had cooked the inedible food.
»Das ist ungenießbar«, sagt sie und schiebt ihren Teller weg.
‘This is inedible,’ she says and pushes away her plate.
»Ungenießbar? Wieso das denn?« Echo war völlig verwirrt.
‘Inedible?’ Echo was feeling utterly bewildered. ‘Why?’
Es war meine Idee, sie mit ungenießbarem Essen zu züchtigen.
Twas my idea to make them suffer with inedible food.
Das Essen war ungenießbar, aber der Alkohol floss in Strömen.
Dinner was unpalatable, drinks plentiful.
Andere scheiden Alkaloide aus, um für Insekten ungenießbar zu sein.
Other plants exude alkaloids to make them unpalatable to insects.
Aber er ist ein großartiger Poet, und er sagt die Wahrheit, wie ungenießbar sie auch ist.
But he is a great poet, and he speaks the truth, no matter how unpalatable that is.
»Mogget«, murmelte Abhorsen, als kaue er an etwas Ungenießbarem.
“Mogget,” said Abhorsen, as if trying to get his mouth around an unpalatable morsel.
Aber wir Vegetarier finden diese Würmer und das andere krabbelnde Getier völlig ungenießbar.
But we vegetarians find worms and other creepy-crawlies most unpalatable.
Offensichtlich waren einige ihrer Funde so ungenießbar, daß sie auch den hungrigsten Menschen nicht mehr lockten.
Apparently some of their gleanings had been so unpalatable as not to tempt even their ravenous appetites.
Jahre, seit sie der ungenießbaren Wahrheit zuletzt ins Auge gesehen hatte. »Du hast Recht.
Years since she’d been made to face the unpalatable truth. ‘You’re right.
Die hiesigen Kreaturen hätten sein Fleisch ungenießbar gefunden, aber das wäre für ihn nur ein schwacher Trost gewesen.
The creatures here would have found his flesh unpalatable, but that would be little comfort to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test