Traduction de "tollpatschig" à anglaise
Tollpatschig
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
Er hasste es, tollpatschig zu sein.
He hated being clumsy.
Ich war nicht tollpatschig, ich wurde verändert.
I wasn't clumsy, I was changed.
Das Mädchen ist tollpatschig, sagte Pia.
The girl is clumsy, Pia said.
Eigentlich bist du doch gar nicht so tollpatschig, Kätzchen.
“Not really.” “You’re not clumsy, Kitten.
Hör auf, über diesen tollpatschigen Versuch von Bestechung zu reden!
Stop talking about that clumsy piece of bribery!
Er meinte, manchmal wäre er ziemlich tollpatschig.
He said he’s clumsy sometimes.’ ‘Huh.
»Es ist mir egal, ob alle denken, ich bin tollpatschig«, versicherte ich mir.
“I don’t care if everybody thinks I’m clumsy,” I assured myself.
Es machte ihm Angst, und er fühlte sich dumm und tollpatschig.
It terrified him, left him feeling stupid, clumsy and annoyed.
Sie lachen, richten ihn wieder auf, den großen, tollpatschigen Europäer.
They laugh, set the tall, clumsy European on his feet again.
»Und manchmal ist er ein wenig tollpatschig und erleidet kleine Unfälle.«
‘And he can be a little clumsy at times. Accident-prone.’
adjectif
Elegant, nicht tollpatschig, mutig, nicht ängstlich.
graceful, not awkward; brave, not cowardly.
Er war häßlich wie die Nacht – grauschwarz gescheckt und tollpatschig wie ein Elefant.
The ugliest—mottled gray-black and awkward as hell.
Tollpatschig wie ein Kind stieß sie gegen Kim Batto, der einen Fluch ausstieß.
Awkward as an infant, she bounced into Kim Batto, who swore.
Als sie unter dem Portikus auf Ambrosius stieß, kam sie sich noch tollpatschiger vor als gewöhnlich.
She felt more awkward than usual when she met up with Ambrose under the entrance portico.
Vermutlich würden sie ihre gemeinsame Zeit lieber ohne einen schweigsamen, tollpatschigen Fremdkörper verbringen.
They would surely prefer meeting up without having to be nice to an awkward, silent stranger.
dann floh es rumpelnd und hopsend über die Kisten und Kästen wie ein tollpatschiger Welpe auf der Jagd nach dem munteren Knäuel, der er ist.
then it fled, bouncing and scrambling across the boxes and barrels like an awkward puppy in pursuit of the lively ball that was itself.
Der Ire hatte daraufhin die Ausgänge versperrt und war wie ein tollpatschiges Tier zurück zu dem Caravan gelaufen.
He had sealed the hospital exits, then sprinted back to the caravan, running like an awkward animal, and had told Hydt that he was going to detonate the charges in the building.
Er bewegte sich eher wie ein verletzter Hundertfuß, jenes tollpatschige Insekt, das nur noch im Kreis laufen konnte, wenn es auch nur ein einziges Bein verlor.
He moved like an injured fifty-foot, the awkward insect that went in circles if it lost even a single leg.
adjectif
Bis die tollpatschigen Büttel von der Brückenwache hier angeschlurft kamen, war Silvio mit Magdalena vielleicht schon über alle Berge.
By the time the blundering bailiffs made it here from the bridge, Silvio would be long gone, and Magdalena with him.
Der arme, tollpatschige Neville – Harry wusste, was es ihn gekostet haben musste, sie im Dunkeln zu suchen, um sie zu warnen.
Poor, blundering Neville — Harry knew what it must have cost him to try and find them in the dark, to warn them.
Ich konnte nicht zulassen, dass diese tollpatschigen Trottel die Decke der City durchbrachen und Tonnen von Trümmern herabregnen ließen.
I can’t have these blundering fools smashing through the vault of the city and raining down tons of debris.
Aber ich war erbärmlich schlecht, eine tollpatschige Belastung für meine eigene Mannschaft, stand ständig einem guten Pass im Weg oder blockierte unabsichtlich ein freies Schussfeld.
But I was pathetic, a blundering liability to my own team, always in the way of an opportune pass or unwittingly blocking an open lane.
Ihr Volk hätte möglicherweise eine prächtige Zukunft als Spione vor sich, sobald Sie lernen, sich nicht voller tollpatschiger Überheblichkeit in die Grube des Rancors zu begeben.
Your people might have a fine future ahead of them as spies, once you learn not to go blundering arrogantly into the rancor’s pit.”
»Wir können den Göttern in all ihren Inkarnationen danken«, sagte Agamemnon, »dass Xerxes nicht mehr unter uns weilt und wir nicht mehr unter seinen tollpatschigen Versuchen, uns zu helfen, leiden müssen.
Agamemnon said, “Thank the gods in all their incarnations that Xerxes isn’t still here in his blundering attempts to assist us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test