Traduction de "sterben in den tod" à anglaise
Sterben in den tod
Exemples de traduction
Und wenn ich sterbe, wird mein Tod nicht mir, sondern durch mich geschehen.
And when I die, my death will be happening through me, not to me.
Sterbe ich … Schlaf = Tod Tod = Schlaf
Die… Sleep = Death Dream = Death Death = I can’t tune it
Er dachte, er würde gern sterben, wenn der Tod ein Ende an sich wäre und nichts weiter.
He thought he would gladly die if death were an end in itself and not something more.
Die anderen neunhundertundneunundsiebzig sterben eines gewaltsamen Todes beim Zweikampf, bei der Jagd, beim Fliegen und im Krieg.
The other nine hundred and seventy-nine die violent deaths in duels, in hunting, in aviation and in war;
Wir werden in der Tat alle sterben, und der Tod ist absolut und Gott reine Einbildung, aber wir haben trotzdem Glück gehabt.
We are indeed all going to die, and death is absolute and God a delusion, but even so, that makes us the lucky ones.
Wenn die Formen um uns herum sterben oder der Tod naht, wird unser Seinsgefühl, unser »Ich-bin« von seiner Verquickung mit der Form befreit: Der Geist wird aus seiner Gefangenschaft in der Materie erlöst.
When forms around you die or death approaches, your sense of Beingness, of I Am, is freed from its entanglement with form: Spirit is released from its imprisonment in matter.
die in the death
›Lieber sterbe ich tausend Tode!‹ Aber gut. Ich bin bereit.«
I would rather die a thousand deaths. Ready.
»Ich sterbe den letzten Tod«, sagte die Kreatur, »und so erkenne ich dich, Wegbereiter.
«I die the final death,» it said, «and so I know you, Opener.
Es war richtig für ihn zu gehen, und es war sogar richtig für ihn zu sterben, weil sein Tod etwas bedeutete. Nicht wahr?
It was right for him to go, and it was even right for him to die, because his death meant something. Didn't it?"
Helen Vaughan tat recht, sich den Strick um den Hals zu legen und zu sterben, war der Tod auch furchtbar.
Helen Vaughan did well to bind the cord about her neck and die, though the death was horrible.
Wir waren Adler mit verklebten Flügeln wie Seevögel, deren Federkleid kein Öl verträgt; wenn sich schwarzes Öl auf dem Wasser ausbreitet, schrumpfen sie zusammen und sterben eines schmachvollen Todes, bei dem das Ersticken geradezu lächerlich wirkt.
We were eagles, but we were ensnared, like those gulls whose feathers become matted with oil, and as the black slick spreads over the water, they shrivel and die an ignominious death, where asphyxia vies with absurdity.
Ihm folgte wie ein Schatten sein Geistervorfahre im schwarzen Umhang, der keine Zeit verlor, schwülstige Morddrohungen auszustoßen: »Die Unwürdigen sterben einen unwürdigen Tod!« Wegen seiner röchelnden Sprechweise hatte ich ihn bei unserer letzten Begegnung Darth Vader getauft und ich beneidete alle, die ihn weder sehen noch hören konnten.
He was followed like a shadow by his ghostly black-clad ancestor, who instantly started uttering murderous threats. “May the unworthy die an unworthy death!” and so on. I’d nicknamed him Darth Vader when we last met, because of his hoarse voice, and I envied everyone else present, who could neither see him nor hear him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test