Traduction de "stürzt ab" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
»Das Ding stürzt ab
“It’s going to crash!”
doch keins von ihnen stürzte ab.
but none of them crashed.
Es stürzt ab – häufig und unvorhersehbar.
It crashes often and unpredictably.
Die Liar stürzte ab, um dich herzubringen.
The Liar crashed to bring you here.
»Das Flugzeug stürzt ab«, sagte Maya.
‘The plane is crashing,’ said Maya.
Er testete den Fallschirm mit Dummys, und sie stürzten ab.
He tested his parachute using dummies, and they crashed.
Er schoss direkt auf die leuchtende Wand zu … und stürzte ab.
He rocketed straight for the glowing wall…and crashed.
Kabel stürzt ab. Wir stürzen ab. Wir sterben. Ich bin ganz sicher.
Cable crashes. We crash. We die. I am very sure of this.
Er hörte, wie die Maschine stotterte und abstarb; der Gleiter stürzte ab.
He heard the engine sputter and die, and the speeder crashed.
verbe
»Entweder du springst oder du stürzt ab
‘It’s either that or fall.’
Keiner der beiden Flieger stürzt ab.
Neither plane falls.
Die Rotoren drehten sich langsamer, die Maschine stürzte ab.
Rotors slowing, it began to fall.
Sie stürzten ab, weil ihr Fahrzeug nicht dem Gesetz entsprach, welches das Fliegen ermöglicht.
They were in free fall, because their craft was simply not in compliance with the law that makes flight possible.
Die Stadt stürzt ab. Die Sobornost-Maschinen greifen ein und verkleinern sie auf Planck-Größe.
The city falls. The Sobornost machines take it. They collapse it to Planck scale.
Bevor Sie wissen, wie Ihnen geschieht, fliegt Ihr Kristall zum Mond, und Ihr Schiff stürzt ab.
Before you know what happened, you’ll be watching that crystal fly to the moon while your ship falls.
Blaues Licht vermischte sich mit weißem Licht, der Himmel stürzte ab und zerschellte zu glitzernden Scherben.
Blue lights met white lights, the sky falling and shattering in luminous shards.
Ihnen fehlte die Effizienz ihrer normalen Formation, und so fielen einzelne Vögel aus ihrer Reihe heraus, stürzten ab, starben.
Without the efficiencies of their normal formation, birds were dropping out, falling, dying.
Hals Erleichterung war allerdings nur von kurzer Dauer, denn auf halbem Weg verlor Samantha den Halt und stürzte ab.
Hal’s relief was short-lived: halfway down the drainpipe she began to lose her grip, and a second later she was falling.
Sie schoß an Luke vorbei, verfehlte die Wand des Stollens um einen Meter und stürzte ab. »Festhalten!« schrie Luke.
She was spinning as she shot past Luke. She missed the top of the tunnel by a meter, then started to fall. “Grab on!” Luke was shouting.
verbe
Die ländlichen Einkommen stürzten ab;
Rural income plummeted;
Bias Karriere stürzt ab.
Bia’s career plummets.
Sie stürzten ab, weil das hier London war und man hier sowas wirklich nicht machen durfte.
They plummeted because this was London and you really couldn’t do this sort of thing here.
Er hatte noch ziemlich hoch über dem Boden geschwebt, als sie ihn befreite, und er stürzte ab, knallte auf den Boden und prallte wie ein Fußball ab und in die Höhe.
He was a long way off the ground when she released him and he plummeted to earth and hit the floor and bounced like a football.
Zwei Roboter verglühten in Gaswolken. Ein dritter wurde von der zerstörenden Kraft des Strahles halbiert und stürzte ab. Zwei neue Strahlen traten hinzu, begleitet von einem betäubenden Donnern;
Two robots went up in smoke and a third was cut in two by the devastating power of the ray and plummeted to the ground.
Im Hintergrund lief der liberale Radiosender: Der Subprime-Markt implodierte, der Dow stürzte ab, die Bush-Administration drängte auf einen Einmarsch in den Iran, da ihre beiden derzeitigen Kriege so hervorragend liefen.
The subprime housing crunch, the Dow plummeting, the Bush administration pushing for war with Iran because the two wars they already had were going so well.
Die Flügelstarre befiel einen Vogel nur in Augenblicken größter Panik. Die Flügel gehorchten ihm nicht mehr, er stürzte ab und brach sich das Genick. „Lyze hatte Glück im Unglück. Über ihm flog ein Seeadler. Der Adler packte Lyze und verhinderte, dass er ins Meer stürzte.
When birds went yeep due to some enormous fright, some gizzard-chilling terror, their wings folded under and they plummeted to earth. “It was lucky that a bald eagle was flying over just then. The eagle took a plunge and caught Lyze just before he would have hit the water.
Ich war dabei, in sie einzudringen, als ich plötzlich an Cherokees schlaffen Schwanz denken mußte und dann A. K.s Stimme hörte: »Sie sind nicht gut genug«, und dann hörte ich auch noch Lloyal von Notts Stimme: »Wenn Sie noch nicht impotent sind, werden Sie es bald sein«, und mein Penis stürzte ab wie eine von einer Schrotladung getroffene Wachtel.
I was about to enter her when the first thing that came to mind was Cherokee’s soft dick and the second thing was A.K.’s voice saying, ‘You’re not enough,’ and the third thing was Lloyal von Nott’s voice saying, ‘If you’re not impotent yet you will be’ and my penis plummeted as if shot, a dying quail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test