Traduction de "skandal zu" à anglaise
Skandal zu
Exemples de traduction
scandal too
»Oder aber«, fuhr Lacon gewichtig fort und bot seine ganze Überredungskunst für den Fangschuß auf, »sollten irgendwelche Dinge aufgerührt werden, George, und der Minister zu der Annahme gelangen, daß wir seine guten Dienste mißbrauchten, um die Spuren eines nicht abgesegneten verunglückten Abenteuers zu verwischen« - er schritt aufs neue aus, umging einen imaginären Morast -, »und es kommt zu einem Skandal, George, und der Circus ist nachweislich darin verwickelt - Ihr altes Amt, George, an dem Sie noch immer hängen, da bin ich ganz sicher, gibt sich mit einer notorisch revanchistischen Emigrantengruppe ab - unberechenbaren, schwatzhaften, bis aufs Messer entspannungsfeindlichen Elementen - mit allen möglichen anachronistischen Komplexen - totales Relikt aus den schlimmsten Tagen des kalten Krieges - Musterbeispiel für alles, wovor unsere Herren und Meister uns gewarnt haben« - er war wieder in seiner Ecke angelangt, ein wenig außerhalb des Lichtkreises -, »und es hat dabei einen Toten gegeben, George, und einen Vertuschungsversuch, wie sie es zweifellos nennen würden - mit der ganzen dazugehörigen Publicity -, nun, dann könnte es gerade ein Skandal zuviel sein.
‘On the other hand,’ Lacon insisted, mustering all his persuasiveness for the kill, ‘if things were to come unstuck, George, and the Minister got it into his head that we were engaging his good offices in order to clean up the traces of some unlicensed adventure which aborted’ - he was striding again, skirting an imaginary quagmire - ‘and there was a scandal, George, and the Circus were proved to be currently involved - your old service, George, one you still love, I am sure - with a notoriously revanchist émigré outfit - volatile, talkative, violently anti-détente - with all manner of anachronistic fixations - a total hangover from the worst days of the cold war - the very archetype of everything our masters have told us to avoid’ - he had reached his corner again, a little outside the circle of light - ‘and there had been a death, George - and an attempted cover-up, as they would no doubt call it - with all the attendant publicity - well, it could be just one scandal too many.
Das ist ein Skandal!
This is a scandal!
War das nicht ein Skandal?
Wasn’t that scandalous!
Alles ist ein Skandal.
"Everything's a scandal.
Es wird einen Skandal geben.
It will be scandalous.
Aber damals drehte es sich lediglich um die Frage eines Skandals um des Skandals willen.
But at that time it was purely a question of scandal for scandal's sake.
»Was denn für ein Skandal
‘What sort of scandal?’
»Vor allem während des Skandals
“Especially during the scandal.”
Skandal in Böhmen.
A Scandal in Bohemia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test