Traduction de "sich wälzen" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Felsbrocken auf sie zu wälzen?
Rolling rocks down on her?
Wir wälzen uns im Staub.
We roll around in dust.
Er versuchte sich zur Seite zu wälzen.
He tried to roll aside.
Wir graben uns ein und lassen sie sich wälzen.
We dig in and let them roll.
Ich versuchte mich aus dem Bett zu wälzen.
I tried to roll out of bed.
Ich wälze mich auf die rechte Seite.
"I'm going to roll sideways to the right.
Ich hatte das Bedürfnis, mich darin zu wälzen wie ein Tier.
I wanted to roll in it like an animal.
»Bitte, Rain.« Ich wälze mich herum.
‘Please, Rain.’ I roll over.
Es versuchte sich zu wälzen, doch der Sattel hinderte es.
he tried to roll but the saddle prevented him.
verbe
Ja, wälzen wir uns in Nostalgie.
'Yeah, let's wallow in nostalgia.
Und so werden wir uns weiter in unserem Elend wälzen.
And thus we go on wallowing in our misery.
Du kannst dich ruhig darin wälzen, wenn du das willst.
You wallow in it if you want to.
Sie wissen ja, sie walzen hier auch die Decke.
You know, they even do their writhing and wallowing on the ceiling.
Später. Später würde sie sich in ihrem Unglück wälzen können.
Later. Later she could wallow in her misery.
»Sich im Bett wälzen, bis sie im Sinnestaumel alles vergessen ...«
“Are wallowing in bed until they lose all sense—” “My lady—”
Einige können ihre Körperfunktionen nicht mehr kontrollieren und wälzen sich in ihrem Dreck.
Some lose control of their bodily functions and wallow in their filth.
Statt sich in ihrem Elend zu wälzen, würde sie über Zacharel wachen.
So, rather than wallow, she would stand guard over Zacharel.
Was sollte das denn, einfach die ganze Nacht wegbleiben und sich in Fleischtöpfen wälzen?
What’s the big idea, staying out all night wallowing in the fleshpots?
verbe
Und wir wälzen uns herum, werfen mit Kissen und kreischen noch mehr.
And we writhe around, throwing pillows and screaming some more.
Stopa wurde zurückgeworfen und brach mit einem gurgelnden, in blutigem Husten erstickenden Schrei zusammen, um sich in Agonie am Boden zu wälzen.
Stopa screamed, coughed blood, and collapsed, writhing in his death agonies.
Am siebzehnten Loch hängen Tauben im Weißdorn, sie wälzen ihre ziemlich fiesen, molligen Körper im stacheligen Geäst.
Pigeons hang in the hawthorn beside the 17th tee, their bodies quite disgustingly plump writhing amidst the thorns.
Onkel Luohan begann, sich unter dem Gerüst auf dem Boden hin und her zu wälzen. Er bäumte sich auf und streckte den Hintern in die Luft. Dann hob er sich auf die Knie, stützte sich auf die Hände und streckte die Arme aus.
Uncle Arhat began to writhe, arching his buttocks as he rose to his knees, propped himself on his hands, and raised his arms.
»Als Sie im Konzert begonnen haben, sich so euphorisch auf dem Boden der Loge zu wälzen, erinnerte ich mich an einen Menschen, an den ich seit Ewigkeiten mehr nicht gedacht hatte«, erzählt Herr Witzturn und schaut zur Decke.
“When you started so euphorically to writhe on the floor of the box during the concert, I remembered a person I have not thought of in a long time,” Mr. Witzturn says, looking up at the ceiling.
Er blieb direkt vor Heep stehen, der sich sofort wieder zu wälzen begann. Der Lord starrte mit undurchdringlicher Miene auf ihn hinunter, was Heep so beflügelte, dass er vor lauter Unterwürfigkeit fast ganz im Boden verschwand. „Meinen alleruntertänigsten Dank, Herr, dass ich mich auf meine bescheidene Weise bei diesem Byrrgis nützlich machen kann.
He briefly paused in front of Heep and observed his writhings of submission, which seemed to stimulate Heep to even more frantic displays. “So pleased to serve in my most humble way.
Kriegspferde, große mongolische Pferde, edle Araberpferde, heldenhafte Pferde, die sich in ihrem Blut wälzen, ja sogar die unglücklichen Gäule, die einen Wagen voller Steine zu einer Baustelle ziehen, kann ich zeichnen, aber wer würde sie die schönsten Pferde der Welt nennen?
I can draw war steeds, large Mongolian horses, noble Arabians, heroic, writhing chargers covered in blood, or even luckless packhorses pulling a cartfull of stone to a building site, but no one would call any of them the world’s most beautiful horse.
Für ein Kind hat die Armut immer auch ihre lustigen Seiten, sie bedeutet nicht nur Elend. Einem Kind ist auch der Dreck recht, in dem man toben und sich wälzen kann.
For a child poverty is fun as well as misery … Poor children like the dirt in which they can roll about and play.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test