Traduction de "schuldige" à anglaise
Exemples de traduction
Da steht der Schuldige.
Said that it was the culprit.
Das sind die wahren Schuldigen.
They are the real culprits.
Da steckt der Schuldige!
There’s the culprit!”
»Ist er der Schuldige, oder ist er es nicht?«
“Is he or isn’t he the culprit?”
Er kann nicht der Schuldige sein.
So he could not be the culprit.
»Und das ist unser Schuldiger.« Dr.
“And this is our culprit,” Dr.
Da haben wir unsere Schuldige, Will Henry.
Here is our culprit, Will Henry.
Doch wenn die boni nicht die Schuldigen waren, wer war es dann?
But if the boni were not the culprits, who was?
Sie vermuten, dass sie den Schuldigen haben.
They reckon they’ve got the culprit.
Vielleicht war er für dich der Schuldige.
The point is that you thought he was a possible culprit.
«Wer ist denn der Schuldige
“But who is the Guilty Party?”
Der Verdacht, daß Erik Magnusson der Schuldige oder zumindest einer der Schuldigen war, fiel wie ein Kartenhaus zusammen.
The assumption that Erik Magnusson was the guilty party, or at least one of the guilty parties, was completely obliterated.
Die findet systematisch die Schuldigen.
They systematically find the guilty party.
Alle miteinander verhielten sich wie Schuldige.
Collectively they reacted as guilty parties.
»Einschließlich des Schuldigen?«, fragte Worf.
“Including the guilty party?” Worf asked.
Du hast den Schuldigen gefunden.
You have found your guilty party.
Aber am Ende bekommen wir den oder die Schuldige dann doch.
But then we’d catch the guilty party, or parties, in the end.
Natürlich stellte ich mich als der Schuldige heraus.
Naturally I turned out to be the guilty party.
Ich werde ein wenig mit dem schuldigen Teil plaudern.
I'll have a little chat with the guilty party.
Es gibt keinen Schuldigen.
There is no question of a guilty person.
Wollte er erst den Schuldigen entlarven?
Was he trying to find the guilty person first?
Versuche, die einzig schuldige Person einzuschüchtern.
Attempts to intimidate the one guilty person.
Und wie Polizisten denken, geht so: der Schuldige ist der mit dem Motiv.
And the way the policeman thinks is this: guilty person is one who has motive.
Ich will nicht, daß eine schuldige Person davonkommt, besonders nicht bei Mord.
I don’t want any guilty person to get away, especially with murder.
Ein Schuldiger wob in solchen Augenblicken ein Lügengespinst, um seine Verbrechen zu leugnen.
A guilty person would be building a web of lies to cover his crimes during this time.
Ein normaler, unschuldiger Mensch hätte angefangen, sich wie ein schuldiger Mensch zu verhalten.
A normal innocent person would have started behaving like a guilty person.
Was ist, wenn der Schuldige -wenn es einen gibt - damit gerechnet hat, daß wir annehmen würden, eine Erinnerungsdurchsuchung sei sinnlos?
What if the guilty person—if there is one—had anticipated that we would think a memory-search was useless?
Das heißt, das Motiv ist da, die Gelegenheit, das Werkzeug und, was am allerwichtigsten ist, ein Schuldiger für die Anklagebank.
That is to say, there is a motive for the crime, there is an opportunity, there is means and there is, last and most important, the guilty person all ready for the dock.
Nun musste ich bloß noch die verschiedenen Mordtaten im Geiste durchgehen, um die schuldige Person ausfindig zu machen.
Create a homicidal murderer! "I had now only to review the various crimes and find the possible guilty person.
Wie auch wir vergeben keinen Schuldigern.
As we forgive none of those that trespass against us.
Wie wir vergeben unsern Schuldigern
As we forgive those that trespass against us
Möge der Herr mir meine große Schuld vergeben, sprach er, wie auch ich vergebe meinen Schuldigern
‘May the Lord forgive me my trespasses,’ he said, ‘as I forgive those who have trespassed against me—’”
und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel …
Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us …
Ich wüsste gerne, ob Max einräumen würde, dass sie sich zumindest des unbefugten Betretens des Hauses schuldig gemacht hat?
“I wonder if Max would concede that she is at least guilty of trespassing?”
Tochter und Vater schreckten bei dem Lärm auf, sie noch voller Unschuld, er Tausender Vergehen schuldig.
Both daughter and father jumped at the sound, one still flush with innocence, the other guilty of a thousand trespasses.
»Die Bibel sagt, wir sollen unsere Feinde lieben und unseren Schuldigern vergeben«, sagt Heather.
“Now the Bible tells us to love our enemies, and forgive those who trespass against us,” Heather says.
sie hätte es vermutlich problemlos allein geschafft, aber in seiner Gegenwart musste sie sich fühlen, als hätte sie sich des unbefugten Betretens schuldig gemacht.
she might have done this easily enough alone, but his presence must be making her feel more like a trespasser.
Dann noch ein paar. »›Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.‹« Dann rief ihr Erzfeind, der einzige Atheist im Camp Ashpit, ein Collegeprofessor namens Dawkins: »Vor allem denjenigen außerirdischer Herkunft!«
Then some more. “‘Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.’” At which point her arch nemesis, the sole atheist in Camp Ashpit’s foxhole, a college professor named Dawkins, shouted out, “Particularly those of extraterrestrial origin!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test