Traduction de "respektvollste" à anglaise
Respektvollste
Exemples de traduction
Mit den respektvollsten Grüßen und besten Wünschen habe ich die außerordentliche Ehre zu verbleiben
With the most respectful greetings and most cordial regards, I have the distinguished honor to be
Was auch immer sein Problem sein mochte, er stand da und grüßte die Menge in äußerst respektvoller Weise.
Whatever his problem, he stood and greeted the crowd in a most respectful fashion.
Um dies alles kümmerte ich mich allein, ich empfand es nicht als Mühe, und ich sprach dabei die ganze Zeit über mit leiser, respektvoller Stimme Gebete.
All of this I did alone and with no difficulty, praying all the while in the most respectful tone.
Bonaparte war ein unverfängliches Thema, und Julien versuchte respektvoll, Sir Olivers Meinung zu ergründen.
Bonaparte was always a safe topic, and Julien, in his most respectful manner, elicited Sir Oliver's opinion.
Ihre Worte waren sehr respektvoll und ehrerbietig, keineswegs gotteslästerlich, doch die Götter töteten sie, nur um zu demonstrieren, daß es sinnlos ist, mit ihnen handeln zu wollen.
She was most respectful as she begged, but even so—just to show the futility of arguing with the gods—they killed her.
Du hast vielleicht recht, vielleicht gehörte er gar nicht wirklich zur Oberschicht, denn er sprach immer respektvoll zu mir.
He might not have been a gentleman precisely because he always talked to me in the most respectful terms.
Ysabels Lächeln war wie weggefegt, und die drei beeilten sich, die tiefsten und respektvollsten Knickse zu machen, die ich je gesehen hatte. »Eure Majestät«, sagte Edria.
Ysabel’s smile vanished, and she and the others quickly dropped into the lowest, most respectful curtsies I’d ever seen. “Your Majesty,” said Edria.
Während des ganzen Abendessens sprach er in höchst respektvollem Ton mit ihr, während Kerry, der an ihrer anderen Seite saß, ihr völlig blödsinnig den Hof machte und sie damit zum Kichern und Grinsen brachte.
All through supper he addressed her in the most respectful language, while Kerry made idiotic love to her on the other side, and she giggled and grinned.
Ich möchte dir danken für den Gott, den du mir gegeben hast, und ich wäre froh, wenn du zu deinen Stiltspear gehen würdest und ihnen meinen aufrichtigen, respektvollen Dank übermittelst.
I want to thank you for the god you gave me, and I’ll be obliged if you’ll go to your stiltspear people and tell them that they have my deepest most respectful gratitude.
Das Personal des Emporiums habe bestanden aus dem Kontoristen und Buchhalter Frommknecht, der vom vielen Sichbeugen über seine Korrespondenz und die ewigen Zahlen und Ziffern bereits mit dreißig eine hohe Schulter hatte, aus dem alten Fräulein Steinbeiß, das den ganzen Tag mit Staubtuch und Flederwisch herumsprang, und den beiden, wie sie unablässig betonten, nicht miteinander verwandten Ladendienern Müller Hermann und Müller Heinrich, die, stets in Weste und Ärmelschonern, zur Linken und Rechten der monumentalen Registrierkassa standen und die Kundschaft mit der sozusagen natürlichen Herablassung der von Haus aus Höhergestellten behandelten. Der Vater aber, der Emporiumsinhaber Theo Bereyter selber, habe, wenn er, was täglich der Fall war, entweder im Gehrock oder im Nadelstreifenanzug mit Gamaschen auf ein paar Stunden in das Ladenlokal herunterkam, seinen Posten zwischen den beiden Topfpalmen bezogen, die je nach Wetterlage innerhalb oder außerhalb der Schwingtür aufgestellt waren, und habe jeden einzelnen Käufer, den notigsten Insassen des gegenüberliegenden Altenspitals nicht anders als die aufwendige Gattin des Brauereibesitzers Hastreiter, respektvollst in das Emporium hinein- beziehungsweise aus ihm hinauskomplimentiert.
The emporium staff consisted of Frommknecht, the clerk and accountant, one of whose shoulders was permanently raised higher from years of bending over correspondence and the endless figures and calculations; old Fraulein Steinbeiss, who flitted about all day long with a cloth and a feather duster; and the two attendants, Hermann Muller and Heinrich Miiller (no relation, as they incessantly insisted), who stood on either side of the monumental cash register, invariably wearing waistcoats and sleeve bands, and treated customers with the condescension that comes naturally, as it were, to those who occupy a higher station in life. Paul's father Theo Bereyter, though, whenever he, the emporium proprietor himself, came down to the shop for an hour or so (as he did every day) in his frock coat or a pin-striped suit and spats, would take up a position between the two potted palms, which would be either inside or outside the swing door depending on the weather, and would escort every single customer into the emporium with the most respectful courtesy, regardless of whether it was the neediest resident from the old people's home across the road or the opulent wife of Hastreiter, the brewery owner, and then see them out again with his compliments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test