Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Ihr Götter, reißt mir die Kleider vom Leib, reißt mir das Fleisch von meinen Knochen!
Gods, tear these clothes from my back, tear the meat from my bones!
verbe
verbe
Dieser neuerliche Ausbruch von Kulturschock reißt den Jeek aus seinem ethischen Dilemma.
This fresh burst of culture shock rattles the jeek out of his ethical conundrum.
Sie reißt sich los und stürmt in die Küche, könnte platzen vor Aufregung über alles, was passiert ist.
She pulls herself free and storms into the kitchen, bursting to relate all that’s happened.
Wieder packt ihn Mikey am Hosenbund und zerrt ihn zurück in den Sitz. — Beruhig dich, Spud, sonst reißt die verdammte Naht noch auf!
Mikey grabs him and pulls him back into the seat. — Chill, Spud, you’ll burst the fuckin stitches!
Hiro senkt das Fadenkreuz ein klein wenig und feuert noch eine Salve von fünfzig Schuß, die die Waffe aus ihrer Verankerung reißt.
Hiro lowers the cross hairs a tad and fires another fifty-round burst that cuts the gun loose from its mount.
Die blonde Frau hebt ihre Maschinenpistole, und Armand wirft sich gegen sie. Die kurze, trockene Garbe aus der Waffe reißt Fetzen aus dem Asphalt zu ihren Füßen.
The blonde guard raises her machine-pistol, and Armand runs into her: the pistol’s short, sharp burst smashes fragments from the concrete around their feet.
Ein brennendes Fass mit rotem Luxin trifft die vorderen Linien der Ruthgari, platzt, reißt eine flammend klaffende Wunde in ihre Reihen, zermalmt Männer, setzt sie in Brand.
A flaming barrel of red luxin smashes into the front lines of the Ruthgari, bursting and cutting a vertical flaming slash, crushing men and setting them alight.
verbe
Reißt nicht, hat also nicht lange in der Nässe gelegen. Aber was ist das?
It doesn’t split, so it hasn’t been in the water long. But what is it?
»Da ist die alte Haut auf den Knochen, sie reißt so leicht.«
'It's the old skin on my knuckles - it tends to split.'
sie reißt sich auf, wenn sie versucht, die Beine noch weiter zu spreizen...
she'll split herself if she tries to spread her legs any farther ...
Wenn die Nadel hängenbleibt, könnte es passieren, daß der alte Taft reißt.
If the pin should catch, that old taffeta might split.
Sie nickt, und kurz reißt der Panzer ihres Überdrusses an einer flüchtigen Naht auf.
She nods, and the carapace of her weariness splits along a momentary seam.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test