Traduction de "positur" à anglaise
Positur
nom
Exemples de traduction
nom
Seine Haltung veränderte sich, wie um sich der Quidder anzupassen, zur Positur eines stärkeren Mannes.
The way he stood altered, to accommodate the cwidder, into the stance of someone much stronger.
Draußen auf dem Gehweg, an der von Wohnblocks gesäumten Straße, hob Toby beide Fäuste und stellte sich in Positur wie ein Boxer.
Out on the sidewalk, on the avenue lined with apartment houses, Toby held up both of his fists and affected a boxer's stance.
Falls ihre Posituren und funkelnden Augen eine Herausforderung darstellten, so rief sich Kyros die mahnenden Worte von Klearchos in Erinnerung, der gesagt hatte, alle jungen Männer seien Narren.
If they challenged him with their stances and glares, he reminded himself of what Clearchus had said, that all young men are fools.
Ich spürte, dass er kurz vor dem nächsten Angriff stand – er stellte sich bereits in Positur –, und ich nahm eine ähnliche, aber eher verteidigungsbereite Haltung ein, etwa wie ein Sumo-Ringer.
He was seconds away from another attack, I could tell—he had the stance and everything. I adopted a similar, but defensive pose, like a sumo wrestler.
Er hielt ihn fest umklammert, hob ihn über seine Schulter, stellte sich in Positur, als erwartete er, dass die Kreatur ihm den Gefallen erweisen und die zehn Meter, die sie voneinander trennten, auf ihn zukommen würde.
He held it in a tight grip, brought it up over his shoulder, settled into his stance, like he was expecting the vampire to oblige him by charging across the ten metres that separated them.
Die Bravos setzen sich lässig-männlich in Positur.
The Bravos assume postures of masculine nonchalance.
Flutlichter schalteten sich ein und erwischten die Wilden in einer Vielzahl von Posituren.
Floodlights came on, catching the wild ones in a variety of postures.
Isak stand in Positur, die Arme gebreitet wie die Flügel des Adlers.
Isak postured, arms extended like the eagle’s wings.
Meine Positur versteift sich jetzt vor Zorn, ehe ich tief Luft hole. – Wie war er?
Anger is now stiffening my posture as I take a deep breath. — What was he like?
Ich hätte nicht sagen können, ob seine Wampe dicker geworden war oder er sich einfach nur in Positur geworfen hatte.
I couldn't tell if his gut was bigger than I'd remembered or if he just had bad posture.
Er hatte sich gewaltig in Positur gestellt, trug aber wirklich nichts außer einer Krone auf dem Kopf.
He had adopted a very ceremonial posture, but the only thing he had with him was the crown on his head.
Sie steckte das Papiertuch wieder ein und stellte sich wie vorher Schwester Mary mit gefalteten Händen in Positur.
She returned the tissue to her pocket and, like Sister Mary of the Passion, adopted a posture with hands folded beneath her bib. When St.
Er stel te sich nicht entschlossen in Positur; dennoch vermittelte er den Eindruck, dass er sich nicht einfach abwimmeln lassen würde.
He was not posturing, just determined, but he gave her the impression he would do anything to get his way.
Groß und schlaksig wie er war, hatte er nicht die nötigen Muskeln, die einer Gruppe von Rowdys wie denen, die sich gerade in Positur warfen, imponieren könnten.
He was tall and lanky, but hadn’t developed the outward muscle that might impress a group of toughs like the ones posturing.
Ausgekleidet, warf er sich in athletische Positur wie der Tigerfellmann in der Werbung und musterte sich mit einiger Befriedigung im Spiegel.
Stripped, and adopting an athletic posture like the tiger-skin man in the advertisement, he regarded himself with some satisfaction in the mirror, breaking off to dabble a tentative foot in the tub.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test