Traduction de "plastikschale" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Der Mann starrte in seine schmutzige Plastikschale.
The man was staring into his dirty plastic bowl.
Sie legte mir eine Plastikschale auf den Schoß, in der etwas war, das aussah wie suppiger Haferbrei.
She shoved a plastic bowl onto my lap. It was filled with something that resembled soupy oatmeal.
Immer noch quoll ihr grünliche Flüssigkeit aus dem Mund und spritzte in die Plastikschale neben ihr.
She brought up more greenish fluid which splashed horribly into the plastic bowl at her side.
Der Kellner drängte sich durch die Menge und stellte vier große Tassen mit schwarzem Kaffee und eine Plastikschale mit Hörnchen hin.
SEVEN The waiter weaved through the crowd and dealt four large cups of black coffee and a plastic bowl of croissants.
Sie fand Svante Malm mit einer Lupenbrille auf der Nase und tief in Gedanken versunken einen Haufen Glasscherben betrachtend. Die Splitter lagen in einer Plastikschale.
She found him wearing magnifying glasses and concentrating on a heap of glass splinters that were in a plastic bowl with a low rim.
Er hielt die Zigarette zwischen Zeige-und Mittelfinger seiner rechten Hand und schnippte von Zeit zu Zeit die Asche in einem ordentlichen Häufchen in eine Plastikschale.
He held the cigarette between the index and middle finger of his right hand, and casually flipped ashes in an organized pile in a plastic bowl.
Ich wischte seine Pfoten trocken und füllte die beiden pastellfarbenen Plastikschalen, die ich am Vorabend unter der Spüle gefunden hatte, mit Futter und Wasser für ihn.
I dried his paws and provided him with food and water in the two pastel-coloured plastic bowls I had found the previous evening under the sink.
Am Vortag hatte sie auf dem Heim-weg in dem kleinen Laden in ihrer Straße, der auch spätabends noch geöffnet hatte, einen Vorrat Katzenfutter gekauft. Nun schüttelte sie etwas Trockenfutter in eine Plastikschale und sah zu, wie der Kater es verspeiste.
She’d bought some cat food from the late-night shop down the road when she’d come home, and now she shook some dried pellets into a plastic bowl and watched while it ate.
Gerade als sein Hunger so stark war, daß er in Versuchung geriet, das Hacksteak zurückkommen zu lassen, kam eine Krankenschwester mit einem anderen Essenstablett, auf dem sich eine Banane, ein Glas Orangensaft, eine Plastikschale mit einer kleinen Schachtel Frosted Flakes und eine kleine Tüte Milch befanden.
Just as Bosch was getting hungry enough to be tempted to call for the return of the Salisbury steak, a nurse finally came back in with another food tray. This one contained a banana, a small glass of orange juice, a plastic bowl with a little box of Frosted Flakes in it and a pint-size carton of milk.
Wir entscheiden uns für zwei Portionen gebratenen Pazifik-Kabeljau, eine Plastikschale, in der Oliven in Öl schwimmen, europäischen Gruyère-Käse, der in südamerikanischen Prosciutto eingewickelt und in Blätterteig gebacken wurde, und zum Nachtisch einen halben Liter Speiseeis mit Jasmingeschmack und mit Pudding gefüllte Datteln.
We choose two foils of Pacific sweet fried cod, a plastic bowl with olives swimming in oil, European Gruyère cheese wrapped in South American prosciutto and baked in a flaky pastry, and for dessert a pint of jasmine ice cream and custard-stuffed dates.
Sobald der Komet fest in seiner Plastikschale steckte, begannen die Menschen, seine Rotation zu verringern.
With the comet held stiff by its plastic shell, the humans had set about sapping its spin.
Die Sender waren unhandlich, dicker als Taschenbücher, höllisch schwer und steckten in einer Plastikschale mit messerscharfen Kanten.
They were ungainly, thicker than a paperback, heavy as a can of Crisco, and covered in a plastic shell with knife-sharp edges.
Ich setzte mich auf eine dieser nebeneinander aufgereihten Plastikschalen, die den Wartenden als Sitze dienen, und betrachtete den turbulenten Menschenstrom, der sich durch die Gänge schob.
I sat in the plastic shells that serve as seats and I watched the vortex moving through the pipes.
Wie um all die seltsamen Gedanken zu veranschaulichen, die seinem Gehirn zusetzten, das normalerweise geringere Anstrengungen gewohnt war, stand der Ermittler plötzlich auf, nahm die kaputte Rückenlehne des Stuhls und zertrümmerte damit kurzerhand alles, was sich in seiner Umgebung befand, verarbeitete das Glas der Neonröhre zu Puder, zerschlug die Plastikschale des Telefons, zerschmetterte den Schrank, schlitzte die Matratze auf, das Federbett, um schließlich zu packen, was vom Nachttisch übrig geblieben war, und es gegen das Fenster zu schlagen, dessen Scheiben in tausend Scherben zerbrachen und auf das verwüstete Bett herabrieselten. Er zerschlug gezielt, was bisher intakt geblieben war; dann hielt er atemlos und rundum glücklich inne.
As if to illustrate all those unaccustomed thoughts, grating on a brain accustomed to less effort, the Investigator sprang to his feet, seized the back of the demolished chair, and used it to complete the destruction of the premises, reducing the neon tube to glass powder, shattering the telephone’s plastic shell, smashing the armoire, disemboweling mattress and eiderdown. He finished the job by taking hold of what remained of the night table, throwing it against the window—glass shards showered down on the devastated bed—and methodically laying waste whatever was intact in the room. Then he stopped, a little out of breath, but perfectly happy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test