Traduction de "perioden zwischen" à anglaise
Perioden zwischen
Exemples de traduction
Jeder hatte seine Reibungspunkte -Du bist ein Unrechtsverdreher, hatte Penny ihm einmal vorgeworfen –, aber gerade die guten Perioden zwischen den schlimmen strahlten vor neu entdeckter Energie.
Each had axes to grind—you’re an injustice collector, Penny had accused, once—but, perversely, the good periods between the bad had become radiant with a released energy.
dann, beginnend mit der Weltwirtschaftskrise der 1930er Jahre, wurden ihre Einkommen eingeebnet, was sich in der Periode zwischen dem Zweiten Weltkrieg und 1970, als die Finanzbranche ein so stabiles und langweiliges Geschäft war wie der Versorgungssektor, fortsetzte.
then, starting with the Great Depression, their incomes leveled off, continuing in that period between World War II and 1970 when banking was a stable, boring business, like a utility.
Der, wie ich ihn nenne, Erste Währungskrieg, dauerte von 1921 bis 1936, umfasste also fast die gesamte Periode zwischen dem Ersten und Zweiten Weltkrieg und damit auch die Große Depression, mit der er eng zusammenhängt.
The first, Currency War I, ran from 1921 to 1936, almost the entire period between World War I and World War II including the Great Depression, with which it is closely associated.
Skelleth kannte keinen Herbst im üblichen Sinne, da es keine Bäume gab, die ihre Blätter hätten verlieren können, noch Früchte, die es zu ernten gegeben hätte (das Heu wurde im Spätsommer eingebracht). Aber es gab eine kurze Periode zwischen der Wärme des Sommers und dem ersten Schnee, und diese Periode war während der vergangenen paar Tage angebrochen.
Skelleth had no autumn in the usual sense, since there were no trees to drop leaves nor late crops to harvest-the hay was brought in late in summer-but it did have a brief period between the warmth of summer and the first snow, and that was what had arrived in the last few days.
Seit Valdemar Alice geheiratet hatte, trafen sie sich nicht mehr, aber es hatte eine Periode zwischen Lisen und Alice gegeben - sogar fünfzehn, zwanzig Jahre -, in der sie einiges miteinander zu tun gehabt hatten.
They didn’t meet socially any more, not since Valdemar had gone and married Alice, but there had been a period between Lisen and Alice – fifteen or twenty years, in fact – when they had quite a lot to do with each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test