Traduction de "passabel" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Im Augenblick laufen sie passabel, Rasha, bloß passabel.
At the moment it is passable. Rasha, just passable.
Nicht sonderlich großartig, aber passabel.
Not the greatest but passable.
Doch sein Englisch war durchaus passabel.
But his English was perfectly passable.
Da ich passabel Englisch spreche.
I speak passable English.
Inhetep sagte: »Er ist ganz passabel
Inhetep said, "It is passable."
Der Wein dort ist passabel, und die Gesellschaft ist die mieseste, die man sich denken kann.
The wine is passable, and the company is the lowest imaginable.
Sein Deutsch war zwar nicht brillant, aber mehr als passabel.
His command of German was, if not excellent, more than passable.
Dicksteins Hebräisch war gut, sein Französisch passabel.
Dickstein's Hebrew was good and his French only passable.
Er hieß Alexander und sprach passabel englisch.
His name was Aleksandr, and he spoke passable English.
Slughorn hatte seine Schluckauf-Lösung nur für »passabel« erklärt.
Slughorn had pronounced his Hiccuping Solution merely “passable.”
adjectif
»Passabel«, erwiderte Giordino kurz angebunden.
Tolerable,” Giordino replied briefly.
„Diese Arbeit ist nur halbwegs passabel“, stellte er fest.
“A barely tolerable job,” he concluded.
Er sprach Französisch, eine Sprache, die er passabel beherrschte.
He was speaking in French, a language in which he was tolerably proficient.
Die Tasten des alten Klaviers im Musiksaal waren verzogen, und gestimmt worden war es wohl auch schon länger nicht, aber im Großen und Ganzen ließ sich ganz passabel darauf spielen.
The keyboard of the old upright piano in the music room was uneven, and the tuning was off, but overall it was tolerable.
Vor allem die Konserven und ein paar Wasserflaschen sehen passabel aus, aber er hat auch Zucker gefunden, der nicht zu hart ist, um Stücke davon abzuschlagen, und in Plastik verpacktes Dörrfleisch, das noch nicht versteinert scheint.
It’s mostly cans and the few bottles of water that look tolerable, but he’s also found some sugar that’s not too hard to chip chunks out of and some dried meats vacuum-packed in plastic that may not be too petrified to eat.
Sie trug ihr Haar zu Büscheln zusammengebunden, was sie jünger aussehen ließ, und obwohl ihr Gesicht ganz passabel war, kippte es etwas ins Ordinäre durch eine belanglose Nase - stumpf, eigentlich gar nicht vorhanden.
She wore her hair in bunches, which made her look younger than she was, and although her face was tolerable, it was tipped into ordinariness by an inconsequential nose—all snub and hardly-there-at-all.
adjectif
Auch als Bogenschützin bin ich ganz passabel.
And I’m quite a reasonable archer.
In erstaunlich kurzer Zeit sah der Salon wieder ganz passabel aus.
In a surprisingly short time the saloon was reasonably clear.
Für einen Elfenadeligen war er ganz passabel, halbwegs gerecht, nicht grausamer als andere auch.
As fairy nobility goes he was better than most, reasonably fair-minded, no crueler than average.
Es sah eigentlich ganz passabel aus, aber war der Abstand zwischen den Querbalken in den Wänden nicht ein bisschen groß?
It looked reasonable, but weren't the gaps between the upright posts for the walls a little too wide?
Obwohl der Gesamteindruck von einer bulldoggenähnlichen Kinnlade und etwas zu viel Fleisch auf den Hüften beeinträchtigt wurde, sah sie ganz passabel aus.
Though flawed by a bulldog jaw and a little too much meat across the hips, she was reasonably presentable.
Für die Arbeiten konsultierte er Bücher, und gewisse Reparaturen mußte er drei- oder viermal machen, bis das Resultat einigermaßen passabel war.
He worked from books on carpentry and often had to do individual projects two and three times until he had them reasonably correct.
Der Weg war passabel und nicht allzu holperig und verlief parallel zum Jökulsä a Fjöllum, der mit seinem graugrünen Schmelzwasser in den Arktischen Ozean fließt.
The track was reasonable and not too bone-jolting and paralleled the Jokulsa a Fjollum which ran grey-green with melt water to the Arctic Ocean.
Auf dem Boden liegt ein ausgesprochen geschmackloser blau-grün gemusterter Teppich, aber die Qualität fühlt sich beim Drüberlaufen ganz passabel an.
There’s a particularly tasteless blue-and-green patterned carpet on the floor, but it feels like reasonable quality under the feet.
Das Essen hier war durchaus passabel, aber wofür die Leute eigentlich zahlten, das war die Aussicht: Das Restaurant lag auf einem Hügel mit Blick auf Port Magellan.
The food here was reasonably good, but what people paid a premium for was the view: the restaurant occupied a hilltop overlooking Port Magellan.
adjectif
Mein Hemd war ein bisschen zerknittert, aber im Großen und Ganzen sah ich passabel aus, obwohl ich mich beschissen fühlte.
My shirt was a little wrinkled, but overall I looked presentable, even if I felt like shit.
Auf dem Weg zur Tür kam sie an einem Spiegel vorbei und blieb kurz davor stehen, um zu überprüfen, ob sie auch passabel aussah.
Moving to the entryway she passed a mirror, and stopped just a moment to make sure she was presentable.
Valdivia erschien mit María de Encio, die, wie ich zugeben muß, ganz passabel aussah, ließ die andere aber daheim, denn mit zwei Mätressen aufzutauchen wäre für unsere kleine, aber auf Ehre bedachte Gesellschaft ein Schlag ins Gesicht gewesen.
Valdivia brought María de Encio, who did not look all that bad, I am forced to acknowledge, but not the other woman; it would have been a slap in the face to our small—but proud—society had he presented himself with a concubine on either arm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test