Traduction de "nordwest-london" à anglaise
Nordwest-london
Exemples de traduction
Graben den alten Karl aus, nach einem halben Jahrhundert in dem phosphatreichen Boden von Nordwest-London! Man braucht sich nicht zu wundern, wenn er einem ins Auge furzt — habe ich recht?
Dig up old Karl, after half a century in the phosphate-rich soil of north-west London, and don’t be surprised if he farts in your eye—right?”
– der Albert Road in Kilburn, wo gestern Abend alle Hoffnungen auf ein friedliches Karnevalswochenende zunichtegemacht wurden, als sich die Nachricht einer tödlichen Messerstecherei verbreitete, gleich hier, am Rand der Karnevalsstrecke durch Nordwest-London, wo sich die Menschen auf das heutige fröhliche Treiben vorbereiten ... Albert Road!
–on Albert Road, in Kilburn, where yesterday evening hopes for a peaceful carnival weekend were marred by reports of a fatal stabbing, here, on the border of the carnival route through North West London, as people prepared for today’s festivities— Albert Road!
Er wohnt in Nordwest-London, in einem süßen, kleinen Eck namens Willesden, von dem Sie vermutlich noch nie etwas gehört haben, aber ich sage Ihnen gleich, wenn Sie das jetzt einfach abtun, dann liegen Sie einfach gewaltig falsch, es ist nämlich äußerst interessant, äußerst ›vielfältig‹. Mein Gott, was für ein Wort!
He lives in North West London, a dinky part of it you’ve probably never heard of called Willesden, and I can tell you now you’d be wrong to dismiss it actually because actually it’s very interesting, very ‘diverse.’ Lord, what a word.
Alles, was sie jetzt tat, war Opfergabe an Gott: an den katholischen Gott ihrer Kindheit, an den jüdischen Gott, dessentwegen all diese verwirrten Menschen durch die Straßen NordWest-Londons irrten – an jeden beliebigen Gott, völlig egal, Hauptsache, er brachte ihr ihr Kind zurück.
Now everything she did was offered up to God: the Catholic God of her childhood, the Jewish God on whose behalf all these bewildered people roamed the streets of North-West London… any God, what did it matter so long as he brought her her child?
(Viele Lebensjahre später kam es Keisha Blake bei einem langen Gang durch Nordwest-London in den Sinn, dass der junge Mann, den sie in eine lustige Anekdote zum Einsatz bei Abendeinladungen verwandelt hatte, in vieler Hinsicht ein wahres Wunder an Selbsterschaffung gewesen war, ein junger Mann von ungeheurer Willenskraft, die ihre bei Weitem übertraf.)
(Much later in life, while taking a long walk through North West London, it occurred to Keisha Blake that the young man she had turned into a comic anecdote to be told at dinner parties was in many ways himself a miracle of self-invention, a young man with a tremendous will, far out-stripping her own.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test