Traduction de "mostrich" à anglaise
Mostrich
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Und Mostrich aus Altsass, in einem großen Steintopf.« Beim Gedanken an diesen Mostrich lächelte die alte Frau.
And mustard in a big stone jar, from Oldtown.” The thought of that mustard made the old woman smile.
Salz, Mostrich, Essig, Pfeffer.
“Salt, mustard, vinegar, pepper.”
Er hörte Kinder draußen auf der Straße, die bei ihrem Spiel einen Reim sangen: »Salz, Mostrich, Essig, Pfeffer - Salz, Mostrich, Essig, Pfeffer.
He could hear children in the street outside, playing a game and chanting a rhyme: “Salt, mustard, vinegar, pepper, salt, mustard, vinegar, pepper.”
Es hat mal einen gegeben, der hat eine Wurststulle gegessen, und wie sie im Magen war, hat sie sich besonnen und ist nochmal raufgekommen in den Hals und hat gesagt: war kein Mostrich bei!
There was a man once who ate a sausage sarnie, and when it was down in his tummy it had a think and it went back up his throat again and said: ere, no mustard!
Ab jetzt heißt du Nemo.« Die Fahrer hatten für ihre Ohrlis Schnitten geschmiert: auf einer war Mostrich, auf einer war Schuhcreme, auf Burres war Kot.
From now on you’re called Nemo.’ The drivers had prepared slices of bread for their earholes: one had been spread with mustard, another with shoe polish, Burre’s with excrement.
ich hatte das Gefühl, es zu müssen. Sie sah jämmerlich aus und war verschossen, eine Bagdad-Brücke in Mostrich-Farbe, das Gewebe war von den Jahren mitgenommen, und überall schimmerten blaue Stellen durch.
I felt I should. It was creepy-looking and faded, a Baghdad mustard color, the threads surrendering to time and sprigs of blue all over it.
»Wat machen denn die da?« Die Wirtin schob ihm Mostrich zu, den zweiten Topf: »Na, die werden sich lieben.« »Ja, det gloob ick.« Und sie meckerten, schmatzten, schluckten zu dritt.
‘What are they up to over there?’ The landlady brought him mustard, a second pot already: ‘Fond of each other is what they are.’ ‘Oh, I believes yer, I believes yer.’ And the three of them whinnied, chomped and guzzled on.
Groß war darum ihre Verwunderung, als der Vampyr, der nächtens geflogen kam, sich ganz und gar nicht erschrak, sondern zu lachen anfing, vor Freude mit den Zähnen knirschte und spottete: »Das ist gut«, rief er, »daß ihr euch gewürzt habt, ich werde euch augenblicks fressen, aber gewürztes Fleisch ist mehr nach meinem Geschmack. Salzt euch noch und pfeffert euch, und vergeßt auch nicht den Mostrich
Mighty was their astonishment, however, when the vampire who flew to their hamlet at midnight was not in the least afraid and simply began to laugh, gnashing his teeth in delight and jeering at them. ‘It is good,’ he said, ‘that you have spiced yourselves, for I shall soon devour you and seasoned meat is more to my taste. Apply also salt and pepper to yourselves, and forget not the mustard.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test