Traduction de "mit einem pfahl" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ich hab sie mit Klebeband an einem Pfahl befestigt, den Pfahl in den Sand gesteckt, in den Dünen, ohne Erlaubnis, ohne alles.
I taped it to a stake, stuck that stake in the sand, in the dunes, with no permit, nothing.
Die Pfähle dröhnten zwischen ihm und der Ferne.
The palings drummed between himself and the distance.
Zwischen den Pfählen des Landungsstegs trieben Leichen. Die Gesichter zeichneten sich als blasse Flecken im dunklen Wasser ab.
Bodies drifted between the pylons of the dock, their faces standing out as pale flecks against the dark water.
Wie klug von Ihnen!» Ich registrierte wieder einmal, dass Miss Marple in der Kunst zu sehen ohne gesehen zu werden unschlagbar ist, und balancierte meinen Fund auf dem Pfahl des Zauns zwischen uns.
How clever of you!” Mentally registering the fact that in the art of seeing without being seen, Miss Marple had no rival, I balanced my find on the palings between us.
durch die Bäume schien nur noch der Mond und warf ein unsicheres Licht auf die Alleen, auf die verkohlt daliegenden Pfähle und die zu unförmlichen Massen zusammengeschrumpften Leichen.
The pale moon moving among the trees shone with uncertain light on the alleys, the dark pillars lying across them, and the partly burnt victims turned into shapeless lumps.
Zu ihren Häuptern zog sich ein Geflecht dunkler Baumkronen hin, schwarze Häuserkonturen tauchten stumm zu beiden Seiten auf, die weißen Pfähle der Zäune schimmerten matt wie Reihen von Grabsteinen.
Dark trees interlaced above their heads, dark silent houses loomed up on either side and the white palings of fences gleamed faintly like a row of tombstones.
In den Schlaglichtern des Mündungsfeuers erkannte ich, dass mich einige Meter Niemandsland von den Pfählen trennten, also robbte ich los, unendlich dankbar für die Tatsache, dass ich dunkle Kleidung trug.
In the intermittent flashes of muzzle fire I could make out the poles standing a few yards away across no-man’s-land, pale as a copse of birch trees, so I began my commando-crawl, belly against the parquet and extremely grateful that I was wearing dark clothing.
Ich werde dich zwischen zwei Pfähle binden, damit das Volk dich verhöhnen kann, und ich werde deine Frau vor deinen Augen von meinen Männern missbrauchen lassen, bis sie nicht mehr zu gebrauchen ist.» Er richtete den kalten Blick aus seinen hellen Augen auf Æthelflæd.
I shall tie you between two posts so that folk can mock you, and I shall have my men use your woman in front of your eyes until there is no use left in her.’ He looked at Æthelflaed with his pale, cold eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test