Traduction de "milchiges wasser" à anglaise
Milchiges wasser
Exemples de traduction
Es platschte ins milchige Wasser.
It splashed into the milky water.
Schlaff hing sie im milchigen Wasser und ließ sich an der holprigen Wand entlangziehen.
She hung limply in the milky water, letting him bump her along the wall.
Über dem Kaminsims tropfte von einem dunklen Zweig milchiges Wasser aus dem Lethe in eine Schüssel.
Above the mantel, a dark tree branch dripped milky water from the River Lethe into a bowl.
Milchiges Wasser, matt schimmernd im frühen Sonnenlicht, hatten Felices grauen Ring verschluckt.
Milky waters, dull-gleaming in early sunlight, had swallowed her gray torc.
Das steinige Ufer war mit Eis überzogen, das helle, milchige Wasser strömte endlos aus den Frostfängen herab.
The river’s stony banks were bearded by ice, its pale milky waters flowing endlessly down out of the Frostfangs.
Die Palastkonkubine Yalde brachte Früchte und Wein ins Bad, wo YetAmidous, RuLeuin und ZeSpiole im milchigen Wasser schwammen.
The palace concubine Yalde brought fruit and wine to the bath, where YetAmidous, RuLeuin and ZeSpiole floated in the milky waters.
Weit hinter und über ihnen hing das dreieckige Prisma riesig, stumpf und ungefüge im Zentrum des perlweißen Lichtbandes wie ein langer schwarzer Kristall, der in milchigem Wasser schwebt.
Far behind and above them, the triangular prism hung huge and blunt and graceless in the center of the pearly ribbon of light, like a long black crystal suspended in milky water.
Schließlich kamen sie an das kiesige Ufer eines breiten Teiches, aus dessen milchigem Wasser Dampf aufstieg, und ein krumm gewachsener Baum breitete seine raschelnden, orangefarbenen Blätter über ihren Köpfen aus.
Finally they stepped onto a shingle bank beside a wide pool, steam rising from the milky water, a twisted tree spreading rustling orange leaves over their heads.
Wirre Bilder steigen aus milchigem Wasser auf, und in dem Maße, in dem sein Gehirn wach und die Welt klar wird, stellen Blicke und Geist Galileo Galls eine Veränderung in dem Zimmer fest: Boden, Wände, Dinge funkeln vor Sauberkeit, als ob alles gescheuert und glänzend gerieben worden sei.
Blurred images come to him through a milky water, and as his head clears and the world comes into focus, Galileo Gall’s mind and eyes discover that a metamorphosis has taken place in the room: it has been carefully put back in order; floor, walls, objects look bright and shining, as though everything had been scrubbed and polished.
Bei Bullet lernte er so etwas wie Geduld, das langsame Suchen mit dem Auge und das Gespür für die Obelisken aus cremefarbenem und ochsenblutrotem Stein, für die bröckelnden pfirsichfarbenen Steilfelsen, die weißen Schluchten, die ausschwemmenden Flüsse voll milchigem Wasser, die lila Hügel und Kuppen in der sengenden Hitze, die zum Ersticken war und ihn wünschen ließ, er hätte etwas anderes zu trinken als das nach Gummi schmeckende Wasser aus der Feldflasche.
With Bullet he learned a kind of patience, the slow search by eye and feel through obelisks of cream and oxblood mudstone, the crumbling peach bluffs, the white ravines, the eroding streams of milky water, violet mounds and domes in a burning heat that left him choked for something to drink besides the rubbery water in the canteen. ‘Goddamn it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test