Traduction de "mönchskloster" à anglaise
Mönchskloster
nom
Exemples de traduction
Es ist doch ein Mönchskloster, da darf keine einzige Frau hinein.
This is a monastery; no woman is allowed in there.
Zu Lebzeiten Gustavus Vasas gab es ein Mönchskloster auf dieser Insel.
In the time of Gustavus Vasa, there was a monastery on this island.
Sie haben jedes Mönchskloster ausgeplündert, jeden Palast, jedes Haus von hier bis Madrid!
They looted every monastery, every palace, every bloody house from here to Madrid!
Aus diesem Grunde müssen wir die Mönchskloster für das bevorstehende Dunkle Zeitalter vorbereiten.
Therefore we must now prepare the monasteries for the coming Dark Age.
Das Magazin Universe hatte berichtet, er lebe in einem buddhistischen Mönchskloster irgendwo im Mare Tranquilitatis auf dem Mond.
Universe magazine reported that he was living in a Buddhist monastery in the Sea of Tranquillity area of the moon.
Ich sagte : » Ich muß mich für Ken entschuldigen. Er hat halt die letzten zwei Jahre in einem Mönchskloster verbracht.«
I said: 'I must apologise for Ken: he just spent the last two years in a monastery.'
Das nächste Objekt stammt ebenfalls aus dem Mittelalter, ein reich verziertes illustriertes Stundenbuch aus der Mitte des zwölften Jahrhunderts, aus einem irischen Mönchskloster ...
The next lot is also of medieval vintage, er, a richly illuminated Book of Hours, mid twelfth century, from a monastery in Ireland…
Gegenüber vom Haupteingang auf der anderen Straßenseite stand ein Mönchskloster und eine Kirche, deren Sandsteinstufen vom jahrhundertelangen frommen Kommen und Gehen ebenso muldenartig ausgelatscht waren wie blaue Serge-Hosen an den Knien, nur in die entgegengesetzte Richtung.
Across the street from its entrance was a monastery and a cathedral, the limestone steps of which had been worn as radiant as blue serge trousers by centuries of pious comings and goings.
Hier beschreibt Brillat-Savarin eine Mahlzeit, die er in einem Mönchskloster auf einem abgelegenen Gebirgsplateau zu sich nahm, nachdem er von zu Hause aus dort hingewandert war, wacker die ganze Nacht hindurch, im Sommer 1782, mit 27 Jahren.
It describes a meal that Brilliat-Savarin ate at a monastery on an isolated plateau high in the mountains, after a hearty all-night walk from his home, in the summer of 1782, when he was twenty-seven years old.
Sechs Jahre zuvor hatte ich in meinem winzigen Büro beim New Yorker Brillat-Savarins berühmtes Buch gelesen und mir geschworen, seine Wanderung ins Hochgebirge, um ein Mönchskloster zu besuchen, eines Tages zu wiederholen. Und jetzt war es so weit: Endlich!
Six years after reading Brillat-Savarin’s famous book in my urban cubicle in the offices of The New Yorker and vowing that, one day, I would replicate his walk into the high mountains to visit a monastery, I was doing it: Finally! I was off!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test