Exemples de traduction
nom
nom
Die Lücke war zu schmal, um irgendetwas erkennen zu können.
The space was too narrow to see anything.
»Weshalb hat diese hier so große Lücken zwischen den Zähnen?«
“Why are there spaces between this one’s teeth?”
»Hier, in diese Lücke zwischen uns beiden. Denn hier besteht keine Gefahr.«
“Here in this space between us. It is safe.”
nom
Die Lücken in meinem Denken könnten sich als Lücken in Mustern herausstellen.
The holes in my thinking could be the holes in the paradigms.
Die Lücke ist so daran gewöhnt, Lücke zu sein, dass sie nicht weiß, wie sie sich schließen soll. »Was?«
The hole is so used to being a hole it doesn’t know how to close itself. ‘What?’
nom
Ich meine, es gibt doch immer Lücken in so strengen Systemen.
What I mean is, there are always loopholes in these strict systems.
In Unkenntnis dieser Lücken hatte Milos Taverner die Amnion falsc h informier t.
Ignorant of those loopholes, he’d lied to the Amnion.
»Also gut«, sagte sie. »Dann werde ich diese Lücke wohl selbst finden müssen.«
“Well,” she said. “I see I’m going to be finding that loophole myself.”
Es ist offensichtlich, dass die anderen Tage sich Lücken in ihrer Übereinkunft zu Nutze machen und rege gegen dich arbeiten.
It is clear that the other Days are exploiting loopholes in their Agreement and actively working against you.
Ich musste bis jetzt noch keine Lügen erzählen, aber … in meinen Wahrheitsinstruktionseinheiten scheint es Lücken zu geben.
I haven't needed to tell any lies yet, but... There seem to be loopholes in my truth-telling instruction sets.
»Und da müßt ihr gleich einhaken«, sagte ich, »ihr eine gesetzliche und kirchenrechtliche Lücke zeigen, sich von mir zu trennen.
I said, “and show her a legal and ecclesiastical loophole allowing her to leave me.
Sie sah direkt zu der Stelle, wo er durch die Lücke im dichten Blattwerk spähte.
She would look right at the place where he was peeping through a tiny loophole in the broad lattice of leaves.
nom
»Und Sie haben diese Lücke mit einem Außenstehenden geschlossen?«
“And you put an outsider into the breach?”
Ich bin eingesprungen, um die Lücke zu schließen, sozusagen.
I’ve stepped in to fill the breach, so to speak.”
Was, wenn es eine Lücke in unseren Sicherheitsvorkehrungen gibt?
What if we have a hitherto-unknown breach in security?
Um dir dabei zu helfen, werden wir eine Lücke in den Schleier zur Unterwelt reißen.
To help you, we are breaching the veil to the underworld.
Die Zwischenmauer war geschwärzt und versengt und zeigte an einigen Stellen Lücken.
The curtain wall was blackened and scorched, and breached in places.
Er füllte eine Lücke in unserem Sicherheitssystem, wie ich bereits dargelegt hatte;
He filled a breach in our security, just as I said he would;
Maureen trat aus dem Schatten und näherte sich vorsichtig der Lücke im Maschendraht.
Maureen came out of the shadows and approached the breach in the wire fence cautiously.
nom
Ich werde für dich dies tun _________________ (füllen Sie die Lücke aus), damit du jenes für mich tust _________________ (füllen Sie die Lücke aus).
1) I will do this ______________ (fill in the blank) for you, so that 2) You will do this ______________ (fill in the blank) for me.
Das ist Wades Art, die Lücken für mich zu füllen.
This is Wade's way of filling in the blanks for me.
nom
Als die Lücke sich wieder auftat, war Danko nicht mehr da.
When the opening cleared again, Danko was no longer there.
Lyam suchte nach einer Lücke, aber er fand keine.
Lyam looked for an opening, but couldn't find one.
Wenn sich eine Lücke zeigt, werden wir es zur Küste versuchen.
If an opening presents itself, we'll try for the shore!
nom
»Es muss doch irgendwo eine Lücke zwischen den Bergen geben oder so.«
“There has to be a break in the mountains, or something.”
nom
Mit Ausnahme einer Lücke von fünfundzwanzig Monaten zwischen der Ermordung Patricia Petrellis, Todestag 20.
With the exception of a twenty-five month hiatus between Patricia Petrelli, D.O.D.
Diese sammelte er ein, doch wurden einige, darunter die ersten, nie gefunden, was eine beklagenswerte Lücke in diesem überaus bedeutenden Bericht hinterlässt.
These he collected, but some, including the first, were never recovered, and leave a deplorable hiatus in this all-important statement.
Sie hatte alles wieder im Griff, hatte so erzählen können, dass Margret unerwähnt blieb, ohne dass eine Lücke entstanden wäre.
Cora had everything under control again. She managed to tell her story without mentioning Margret and without leaving a hiatus.
Darüber hinaus werde ich mich auf dieser Seite zur Verfügung halten und mein Amt später der Verkörperung von mir übergeben, die zurückkehrt – welche es auch sein mag. Es sei denn, es liegt eine große zeitliche Lücke dazwischen.
What's more, I'm going to suspend myself on this side and hand over to whichever instance of me comes back, unless there's a long hiatus.
Mehrere Jahre sprach ich nicht über das Geschehene, bis es nicht mehr wehtat, und so drastisch ging ich vor beim Ausmerzen der Erinnerung an selbst die schönsten Liebkosungen, daß ich es übertrieb und nun eine beunruhigende Lücke im Gedächtnis habe, in der nicht nur die Kümmernisse jener Zeit untergegangen sind, sondern auch ein gut Teil der Freuden.
I did not mention what had happened for several years, until it had stopped paining me, and my resolve to eliminate the memory of even the good caresses was so extreme that I went too far, and have an alarming hiatus in my memory that has swallowed not only the misery of that time but also a large part of the happiness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test