Traduction de "losgelegt" à anglaise
Losgelegt
verbe
Exemples de traduction
verbe
Nachdem er einmal losgelegt hatte, konnte ihn nichts mehr aufhalten.
Once he got going, there was no stopping him.
Danach hat er losgelegt, wo denn sein Abendessen wäre und wo Alison bliebe?
He was going on about where was his tea and where was Alison?
Mach zu! Bring Samantha zum Schweigen!« Samantha hatte wieder losgelegt.
Go on. You can shut her up an’ all.’ Samantha’s wails were resumed.
»Der Anfang«, sagte ich fröhlicher, als mir zu Mute war, »ist immer das Schwerste. Wenn wir erst einmal losgelegt haben – «
‘Beginning,’ I said, with a cheerfulness I did not feel, ‘is always the difficulty. Once we get going–’
Wir setzten uns in entgegengesetzte Ecken meines hässlichen alten Sofas und lauschten dem Regen, der wieder losgelegt hatte.
We sat back down on the soggy living-room couch, each of us at opposite ends, listening to the rain get going again.
Weil er gemerkt hatte, wie die Sache laufen würde, hatte einer von ihnen losgelegt und Dempsey eine saubere Rechte aufs Auge verpasst.
Realising the way it was going, one of them went for it and got in first, cracking Dempsey in the eye with a good right-hander.
So, wie es ist, habt ihr ihnen in die Hände gespielt, und die UNOMA-Polizei hat mit Vergnügen losgelegt. Sie stehen jetzt auf der Gegenseite, wenigstens manche von ihnen.
As it is you played into their hands, and the UNOMA police were happy to go along, they’re on the other side right now, at least some of them.
„Der Punkt ist, dass jemand den Job hintertreibt, noch ehe wir richtig losgelegt haben.“ „Was für ein Verbrechen“, sagte Karrin.
“The point being, someone’s trying to screw with the job before we even get going.” “What a crime,” Karrin said.
Aber das würde sich geben, sobald sie Howard so weit hatte, sie aufs Bett zu werfen und zu bumsen, so verflucht beängstigend fast, wie sie zu Hause in Connecticut auch losgelegt hatten.
But that would go away if she could get Howard to take her to bed and fuck her in the damn near frightening way they’d gone at it back home.
Zum Glück war ich da drauf gefasst, ich hab nicht gewartet, ich hab sofort losgelegt, ich hab ganz laut geschrien, »geh weg«, und ich wollte was nach ihm werfen, aber da war nichts, bloß das Sofa, und das war zu groß.
Luckily I was all ready, I didn’t wait at all, I just screemed really loudly “go away” and I wanted to throw something at him but there wasn’t anything, there was just the sofa, that was too big.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test