Traduction de "letzter eindruck" à anglaise
Letzter eindruck
Exemples de traduction
Auch der letzte Eindruck war wichtig.
Last impressions, too, were important.
Dieser letzte Eindruck ist flüchtig und verwirrend.
That last impression is fleeting and confusing.
Sein letzter Eindruck war der Geruch von brennendem Fleisch, und dann gab es keinen Schmerz mehr.
His last impression was the smell of burning meat, and by then there was no pain.
Ich schloß die Vorhänge wieder und empfand diesen letzten Eindruck auch nicht erheiternder als die übrigen.
I closed the curtain, feeling that my last impression was in keeping with the rest.
Sein letzter Eindruck von ihr würde der einer gefassten, absolut mit sich selbst zufriedenen Frau in einem sexy roten Kleid sein.
His last impression of her would be one of a composed, self-contained woman in a sexy red dress.
Ich bitte Sie noch einmal, ihm nichts von meinem Besuch zu sagen.« Von der Tür aus warf sie uns noch einen Blick zu, und ich hatte einen letzten Eindruck von diesem schönen, geplagten Gesicht, den furchtsamen Augen und dem herabgezogenen Mund.
Once more I beg that you will say nothing of my visit." She looked back at us from the door, and I had a last impression of that beautiful haunted face, the startled eyes, and the drawn mouth.
Sie summte vor sich hin, kippte Kognak und beugte sich ständig vor, um aus dem Fenster zu spähen, als forsche sie nach einer Adresse - oder, schloß ich, nehme letzte Eindrücke eines Schauplatzes mit, an den sie sich zu erinnern wünschte.
She hummed to herself, swigged brandy, she leaned constantly forward to peer out the windows, as if she were hunting an address—or, I decided, taking a last impression of a scene she wanted to remember.
Ich hätte nicht vermutet, daß irgend etwas in Lyme Sie zu diesem Wunsch veranlassen könnte. Der Schock und die Erschütterung, denen Sie ausgesetzt waren, die geistige Anspannung, die nervliche Belastung. Ich hätte erwartet, daß Sie mit ausgesprochenem Widerwillen an Ihre letzten Eindrücke von Lyme denken.« »Die letzten Stunden waren natürlich sehr schmerzlich«, erwiderte Anne, »aber wenn der Schmerz vorüber ist, wird die Erinnerung daran oft zum Vergnügen.
I should not have supposed that you could have found anything in Lyme to inspire such a feeling. The horror and distress you were involved in, the stretch of mind, the wear of spirits! I should have thought your last impressions of Lyme must have been strong disgust." "The last hours were certainly very painful,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test