Traduction de "leistet für" à anglaise
Exemples de traduction
Patience umsorgt ihn und leistet ihm Gesellschaft, aber das hat seinen Preis.
As much love and company as Patience provides, there is a price.
Selbst die Klikiss-Roboter leisteten dem Projekt direktere Hilfe.
The Klikiss robots were providing more outright help to the project.
Patienten zu baden war der wichtigste Dienst, den die ausländischen Freiwilligen leisteten.
Bathing the patients was the main service that the foreign volunteers provided.
Sie leisteten keine Arbeit mit den Händen, nicht einmal genug, um sich mit Nahrung zu versorgen.
Mri would not do manual labor, not even sufficient to provide themselves food.
Er wollte mehr wissen, als das Modul leistete, er wollte mehr spüren.
He wanted to know more than the module could provide, wanted to feel more.
Mein Baum war das Zuhause, das ich brauchte, und meine Vögel leisteten mir Gesellschaft.
My Tree was all the home I really needed, and my birds provided me with company.
Der Bund der Privatermittler war ein landesweites Netzwerk, dessen Mitglieder sich gegenseitig Hilfsdienste leisteten.
Associated was a nationwide network whose members provided one another services on a cooperative basis.
Er leistete mir beÂreits bessere Dienste, als es Alain von Baigg jemals geÂlungen war.
He was already providing me with more solid service than Alain von Baigg had ever managed.
Kates Vater Des leistet die Anzahlung auf ein renovie-rungsbedürftiges viktorianisches Haus in der Estelle Road.
Kate’s father, Des, provides the down payment on an unconverted Victorian house on Estelle Road.
In gewisser Weise leisteten sie sogar ihren Dienst an der Allgemeinheit, indem sie sich als Geldverleiher und Sicherheitskräfte betätigten.
They helped to keep the growing merchant class under control and provided public services such as money-lending and security.
Wenn Johnnie soviel mit ihnen leistet ...
If Johnnie can make this much with them—
Er hat damit gerechnet und leistet keinen Widerstand.
It is what he is expecting and he makes no resistance.
Dann leistet dieser sich einen wirklich katastrophalen Fehltritt.
Then he makes a really disastrous mistake.
Dann könnt ihr es euch merken und was ihr leistet, ihr Verbrecher.
Then you can make a note of it and what you do, you criminals.
selbst Hessen-Darmstadt leistete sich ein drohendes Getöse.
and even Hesse-Darmstadt was making threatening noises.
Sie leisteten nicht viel Widerstand, so überrascht waren sie von unserem Vorgehen.
They didn’t make much resistance—they were too surprised at our behavior.
»Und wenn sie sich nun zur Feier des Tages ein paar Delphine als Leckerbissen leistet, was dann?«
And if she does make a snack of a few dolphins—what then?
Er leistet sich immer wieder unbeherrschte und politisch ungeschickte Äußerungen.
He makes intemperate and highly impolitic remarks routinely.
Und die einzige Erleichterung besteht darin, dass man einen Beitrag dazu leistet.
And the only relief is in doing something to make that happen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test