Traduction de "klapse" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
einen nachsichtigen Klaps auf die Schulter.
an indulgent pat on the shoulder, the sort of gesture she resented.
nom
nom
nom
Das Neugeborene bekommt immer ein paar Klapse, sonst schreit es nicht.
They always spank the baby to make it cry.
Aber ich denke, sie haben manchmal einen Klaps bekommen, als sie klein waren.
But I think they were sometimes spanked when they were small.
„Ein paar Klapse sind doch gar nichts“, sagte Mary verächtlich.
"A spanking doesn't amount to anything," said Mary contemptuously.
»Ich hätte gar nichts dagegen, wenn sie mir einen Klaps geben würde«, sagte ein anderer.
‘I wouldn’t mind if she wanted to spank me,’ said another.
Wem muss ich hier einen Klaps auf den Hintern geben, damit ich einen Drink bekomme?
“Who do I have to spank to get a drink around here?”
Hatte er ihr einen Klaps versetzt? Ungeniert hatte sie ihren Hintern hochgeschoben.
Did he spank her? Shamelessly she had thrust up her buttocks.
McReynolds gab ihr einen festen Klaps auf den Hintern. »Jetzt geh schon.«
McReynolds reached down and spanked her hard on the rump. “I said go.”
nom
Und sie lachte und versetzte ihm mit dem Ärmel einen leichten Klaps.
And she would laugh and cuff him with her sleeve.
Mein Joseph!« Sein ausgemergelter gelber Arm will mir einen aufmunternden Klaps in den Nacken versetzen.
My Yoseph.” His wasted yellow arm tries to cuff my neck, reassuring.
Das Bärenjunge sprang aufgeregt quiekend hin und her, was ihm einen strengen Klaps von seiner Mutter einbrachte.
The cub squeaked and hopped in excitement and earned a stern cuff from its mother.
»Siehst du, du Flachwichser«, Billy gibt Mango einen Klaps auf die Schulter, »ich hab dir doch gesagt, das ist Leder.«
“See, dumbfuck”—Billy cuffs Mango’s shoulder—“I told you it was leather.”
Den Freunden gibt man einen Klaps, und was die Feinde angeht, kann man froh sein zu wissen, um wen es sich handelt.
You can cuff your friends, and as for your enemies?it?s good to know who they are.?
»Frecher Bengel!« Die massige rechte Hand gab dem Jungen einen freundlichen Klaps auf den Kopf.
“Cheeky!” The massive right hand came out in a gentle cuff to the boy’s head.
»Komm her«, fauchte er und gab Ujurak einen Klaps hinters Ohr.
“Get behind here,” he snapped, reaching out a paw to give Ujurak a cuff around his ear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test