Traduction de "jahre alter mann" à anglaise
Exemples de traduction
Mein Gesicht ist nicht das eines einhundertsechsunddreißig Jahre alten Mannes.
My face is not that of a 136-year-old man.
»Hören Sie! Sie reden mit einem vierundsechzig Jahre alten Mann, der kurz vor seiner Pensionierung steht.«
My God, you're talking to a sixty-four-year-old man who's about to retire!
Ich ermittle im Mord an einem achtunddreißig Jahre alten Mann, der im Fluß gefunden wurde.
I’m investigating the murder of a thirty-eight-year-old man who was found floating in the river.
Ohne den Helm und die mit Silberstahl beschlagene Jacke sah der Axtkämpfer nach dem aus, was er war – ein kräftiger fünfzig Jahre alter Mann.
Without his helm and silver steel-reinforced jerkin the axman looked what he was—a powerful fifty-year-old man.
Ein 50 Jahre alter Mann, den Harry als die rechte Hand des Bürgermeisters erkannte, stolzierte in Stilettos und einem Zimmermädchen-Outfit umher.
A fifty-year-old man whom Harry recognized as the mayor’s right hand was tottering around on stiletto heels in a frilly French maid’s outfit;
Ohne meine beruflichen Fertigkeiten und meinen Ruf als Schönheitschirurg bin ich nur ein zweiundfünfzig Jahre alter Mann ohne besondere Verdienste und Talente.
Other than my skills as a plastic surgeon, and the trust I’ve earned from others, I have no other redeeming features, no other talents. I’m just a fifty-two-year-old man.
Vermutlich war mehr als ein schlecht gezielter Schuss erforderlich, um einen vierhundert Jahre alten Mann zu töten, dessen Blut mit Traumfeuer übersättigt war.
I suspected it would take a lot more than one ill-judged shot to kill a four-hundred-year-old man whose blood was almost certainly supersaturated with Dream Fuel.
In ihrem verzweifelten Bemühen um Stabilität hatten die Prätorianer kurzerhand einen fünfzig Jahre alten Mann ohne nennenswerte Regierungserfahrung zum Kaiser ausgerufen, der – falls man den Gerüchten Glauben schenkte – das Amt nicht einmal wollte.
Desperate for stability, the Praetorians had promptly acclaimed as Emperor a fifty-year old man with practically no experience of government and who, if the rumours were to be believed, didn’t even want the job.
Wir reden über einen sechsunddreißig Jahre alten Mann, der sich sein halbes Leben lang mit diesem Problem herumgeschlagen hat, und du möchtest dich da einmischen, ohne Schutz für dich oder ihn, falls er einen Herzanfall hat oder einen seelischen Kollaps erleidet.
We're talking about a thirty-six-year-old man who's lived half his life with a problem, and you want to meddle with it, alone, without any protection for yourself or him if he has a heart attack or slides over the mental edge.
Aber ebenso plötzlich verlässt sie mich, schrumpft und schmilzt in mir davon, und wenn ich mich zu einem Schaufenster drehe, um mein Spiegelbild zu sehen, ist Folgendes da: ein einundvierzig Jahre alter Mann mit längeren, gewellten Haaren, einem dünnen Schnurrbart und einem Ziegenbart.
But then, just as suddenly, she is leaving, shrinking and melting away inside me, and when I turn to see my reflection in a window there’s this: a forty-one-year-old man with longish, wavy hair, a thin mustache, and a goatee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test