Traduction de "ist umgangssprache" à anglaise
Exemples de traduction
Ein bisschen mehr Umgangssprache benutzen.
Use a few more colloquialisms.
»Das war Umgangssprache. Hätten Sie es gern formell?«
“That’s colloquial. You want formal?”
Ist dir eigentlich seine Bedeutung für unsere Umgangssprache klar?
Do you realize its importance in colloquial speech?
»Grapevine«, sagte Mesplede. »Ist ein Begriff aus der amerikanischen Umgangssprache, korrekt?
Mesplede said, “ ‘Grapevine.’ That is an American colloquialism, correct?
Gelegentlich, in der Umgangssprache, als Ausruf, auf die Gründerin des Brunnens bezogen: >Bei Astria!
Sometimes, in colloquial speech, it may denote the Well Foundress: “By Astriar”
Das kann man alles durch Hyper erledigen mit Company-Codes und Taupo-Umgangssprache.
All can be accomplished by hyper, using company codes and colloquial Taupo speech.
Dass die Speisekarte ihn über ihren Namen in der Umgangssprache informiert hatte – Schlammkäfer –, weckte auch nicht gerade seinen Appetit.
That the menu informed him of their colloquial name, mudbugs, was of limited charm. “Nothing to it,”
Es war wirklich ein merkwürdiger Satz. Fodor’s Reiseführer enthielten niemals Umgangssprache.
It was a weird phrase to find in a Fodor's, come to think of it. Fodor's guides never included slang or colloquialisms.
Auf einer Gesellschaft unterhielten sich zwei Beamte des sowjetischen Außenministeriums in seiner Nähe in ihrer Umgangssprache.
At one party, two Soviet Foreign Ministry personnel had had a brief exchange in rapid, colloquial Russian a few feet away.
Die Rundfunksendung war eine ideale Kombination von Wissenschaftssprache – in der die Menschen gute Fortschritte gemacht hatten – und der alltäglichen Umgangssprache.
The radio show was an ideal combination of science language—which the humans had made good progress on—and the colloquial language of everyday culture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test