Traduction de "ist erkenntlich" à anglaise
Exemples de traduction
Aus den Pferchen selbst wandeln sich die Rufe und das Stöhnen zu erkenntlichen Bitten: Helft mir, lasst mich frei!
From within the pens themselves, the moans and cries turn to recognizable pleas: Help me, save me, free me!
Es sah schlapp aus und blass wie aufgeweichtes Stroh, wie gebleichte Knochen kleiner Vögel, wie Gemüse, das zu lang gekocht hat, fad und fasrig, matschig, kaum noch als es selbst erkenntlich, eklig leichenhaft und so gut wie vollständig des eigenen Geruchs beraubt.
It looked as flabby and pale as soggy straw, like the bleached bones of little birds, like vegetables that had been boiled too long, insipid and stringy, pulpy, hardly still recognizable for what it was, disgustingly cadaverous, and almost totally robbed of its own odour.
Das Resultat war gespenstisch: Unter Grenouilles Nase erstand der Säckler aus der Weingeistsolution olfaktorisch von den Toten auf, schwebte, wenngleich durch die eigentümliche Reproduktionsmethode und die zahlreichen Miasmen seiner Krankheit schemenhaft entstellt, doch leidlich erkenntlich als individuelles Duftbild im Raum: ein kleiner Mann von dreißig Jahren, blond, mit plumper Nase, kurzen Gliedern, platten käsigen Füßen, geschwollenem Geschlecht, galligem Temperament und fadem Mundgeruch – kein schöner Mensch, geruchlich, dieser Säckler, nicht wert, wie jener kleine Hund, länger aufbewahrt zu werden.
The result was eerie: right under Grenouille’s nose, the sackmaker rose olfactorily from the dead, ascending from the alcohol solution, hovering there – the phantom slightly distorted by the peculiar methods of reproduction and the countless miasmas of his disease – but perfectly recognizable in space as an olfactory personage. A small man of about thirty, blond, with a bulbous nose, short limbs, flat, cheesy feet, swollen genitalia, choleric temperament and a stale mouth odour – not a handsome man, aromatically speaking, this sackmaker, not worth being held on to for any length of time, like the puppy.
Und der König wird sich erkenntlich zeigen!
The king will be grateful!
»Also erwarten Sie, daß ich mich erkenntlich zeige.«
“So you expect me to be grateful.”
Wie sollte ich nicht darauf sinnen, mich für Ihr Vertrauen erkenntlich zu erweisen?
How could I not try to show myself grateful for your confidence?
Du hast dich mir gegenüber bewährt, und dafür will ich mich erkenntlich zeigen.
You have proved yourself to me and I am grateful.
Er ist für Ihre Hilfe sehr dankbar und möchte sich gern erkenntlich zeigen.
He is very grateful for your help, and wishes to show his gratitude.
»Ich bin sicher, daß er es nicht versäumen wird, sich erkenntlich zu zeigen«, sagte Baiju.
“I am sure that he would not forget gratefulness in such a case,” said Baiju.
»Vielleicht hast du gehofft, er würde sich erkenntlich zeigen, wenn du seinen Vater in den Dreck ziehst?«
Perhaps you hoped he'd be grateful if you dragged his father through the mire?
Mr. Allendale hat ausdrücklich gesagt, wie dankbar er ist, und er wird sich erkenntlich zeigen – und nicht zu knapp.
Mr Allendale says he’s very grateful, wants to give you some kind of bonus, and it won’t be small.’
Das Fieber war zurückgegangen, und der Scheffler hatte sich mit zwei Gulden mehr als erkenntlich gezeigt.
The fever had indeed subsided and the cooper had been grateful enough to pay two guilders more than his due.
Natürlich weiß ich, daß ich das alles den Clericuzios zu verdanken habe, und dafür bin ich ihnen auch immer dankbar und hab’ mich ja auch erkenntlich gezeigt.
I know I owe it all to the Clericuzio Family, I'm always grateful, I'm always paid back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test