Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
»Und wenn du dich irrst
“And if you’re wrong?”
Und was, wenn du dich irrst?
“And what if you’re wrong?
Was, wenn du dich irrst?
What if you’re wrong?
»Und jetzt irrst du dich wieder.«
“And you’re wrong now.”
Du irrst dich, was ihn angeht, genau wie du dich bei Jace irrst.
You're wrong about him, just like you're wrong about Jace.
Du irrst dich in allem.
"You're wrong about everything.
Nun, da irrst du dich!
“Well, you’d be wrong!
Du irrst dich nicht.
“You’re not mistaken.
du irrst dich sehr.
you are very much mistaken.
Du irrst dich, Hugo.
You are mistaken, Hugo.
Du irrst, Atsurak.
You are mistaken, Atsurak.
Du irrst dich, Herr.
You are mistaken, sir.
Vielleicht irrst du dich.
"Perhaps you're mistaken.
Du irrst dich, Elinor;
You are mistaken, Elinor;
Ich glaube, du irrst dich.
“I think you’re mistaken.
»Du irrst dich nicht«, bestätigte er.
“You’re not mistaken,” he said.
Und weißt du, du irrst dich.
And you know, you’re mistaken.
verbe
Seit zwei Tagen irrst du an der Grenze herum.
“You’ve been wandering around on the border for two days.
Und warum irrst du dann wie eine Gans mit Verstopfung vorn an der verdammten Bühne herum?
So why are you wandering like a constipated goose to the front of the goddamned stage?
Da sind Träume und da ist die Realität, und du irrst dazwischen herum und versuchst, die beiden mit großer Mühe auseinanderzuhalten. Sie lächelt dich an.
There are dreams and there’s reality, and you wander back and forth between them, struggling to keep them apart. She smiles at you.
Du bist pünktlich gekommen, drängst dich durch die Reihen der jungen Leute, die auf der großen Freitreppe sitzen, irrst durch die langen Gänge, verloren zwischen den kahlen Wänden, die nun Studentenhände ausgeschmückt haben mit Riesen-inschriften in Großbuchstaben und minuziösen Graffitis, ähnlich wie einst die Höhlenmenschen den Drang verspürten, die kalten Wände ihrer Felsgrotten zu bemalen, um deren angstein-flößende steinerne Fremdheit zu bannen, sie umzuwandeln und sich vertraut zu machen, sie einzuholen in den privaten Innenraum, sie der Greifbarkeit des Erlebten einzuverleiben.
You arrive punctually at the university, you pick your way past the young men and girls sitting on the steps, you wander bewildered among those austere walls which students’ hands have arabesqued with outsize capital writing and detailed graffiti, just as the cavemen felt the need to decorate the cold walls of their caves to become masters of the tormenting mineral alienness, to make them familiar, empty them into their own inner space, annex them to the physical reality of living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test