Traduction de "irrsinnig" à anglaise
Irrsinnig
adverbe
Exemples de traduction
adjectif
Das ist komplett irrsinnig. Irrsinnig.
This is fucking insane. Insane.
Das war irrsinnig – er wurde selbst irrsinnig.
It was insane—he was going insane.
„Das ist so irrsinnig!", sagte Marco. „Einfach irrsinnig."
"This is so insane!" Marco said. "Insane."
Würde ein Irrsinniger überhaupt bemerken, dass er irrsinnig war?
Would an insane man even notice he was insane?
»Die Leute sind irrsinnig
“People are insane,”
Es war ein irrsinniges Risiko.
It was an insane risk.
So logisch wie irrsinnig.
Logical and insane.
Ein irrsinniges Manöver.
An insane maneuver.
»Dass wir irrsinnig sind.«
    “That we were insane
Ist doch ein irrsinniger Zufall!
That’s an insane coincidence!
adjectif
Dieser Nekros ist irrsinnig.
This Nekros is mad!
„Sind Sie irrsinnig geworden?"
Have you gone mad?
»Nein, sie würde nicht irrsinnig werden.«
No. She would not go mad.
Und daß ich irrsinnig werde, das glaube ich nicht.
And I don’t believe I’ll go mad.
Müßte es dadurch irrsinnig werden?
Would it drive him mad?
Er war irrsinnig oder ein Lügner oder beides.
He was mad or a liar or both.
Hat diese Irrsinnige ihn mitgenommen?
Did this mad wife of his carry it off with her?
»So ein irrsinniges Zeug – es geht mich überhaupt nichts an.«
“This madness is of no importance to me."
Eine irrsinnige Wut kam über mich.
A wave of mad fury surged over me.
Malygos verfiel in ein irrsinniges Gelächter.
Malygos roared with mad laughter.
adjectif
Das waren irrsinnige Schauspielerinnen vor einem irrsinnigen Publikum.
They were crazy actors playing to a crazy audience.
»um mich irrsinnig zu machen?«
To drive me crazy?
Das Risiko war irrsinnig.
It was a crazy risk.
Hatte sie es sich nicht verdient nach dieser irrsinnigen Woche?
Didn’t she deserve it, after this crazy week?
»Aber das ist doch irrsinnig, Yakoub!«, sagte Valerian.
"But this is crazy, Yakoub!" Valerian said.
Er starrte sie an, als ob er sie für irrsinnig hielte.
He stared as if he thought she had gone crazy!
Seit der Esperseuche haben wir eine irrsinnige Inflation.
Inflation's gone crazy since the esper plague.
Es sei denn, natürlich, wenn es irrsinnig wäre auszuharren.
Except, of course, when it would be crazy to stay.
Es war ein irrsinniges Risiko, Bob durch den Tartarus zu folgen.
Following Bob through Tartarus was a crazy risk.
adjectif
Plötzlich wurde der Nieselregen durch eine irrsinnig starke Windböe unterbrochen.
Suddenly the drizzle was interrupted by a terrific gust of wind.
Am Horizont erschien ein riesiges, graues Etwas, das zu immer gewaltigerer Größe heranwuchs, während es sich ihnen mit irrsinniger Geschwindigkeit näherte.
On the horizon a shape appeared, immense and gray, bloating as it rushed at terrific speed toward them.
Obwohl ihm die Kehle wieder wehtat von seinem frühmorgendlichen Entsetzensschrei, war er plötzlich irrsinnig guter Laune.
Though his throat was sore again from his early morning  yell  of horror,  he  was suddenly in a terrifically good mood.
Über die Post, sagt er, gebe es keine Klagen, allerdings würden nur wenige seiner Kunden Pakete mit der Post verschicken. In der klimatisierten Kühle von Kators Laden, zwischen nicht summenden, beigefarbenen Geräten im Energiesparmodus, erscheint mir der Weg in die Privatisierung – in eine fragmentierte Republik der irrsinnigen Schnäppchen und unfeinen Übervorteilungen – genauso unwiderstehlich wie der Gedanke, dass der Ort, an dem sich die Amerikaner einfinden sollen, um Teil des Systems zu sein, das sie regiert, kein kleinstädtisches Postamt mit den Stars and Stripes in der Schalterhalle mehr ist, sondern ein Einzelhandelsgeschäft im Speckgürtel mit neonfarbenen Plakaten (WIR FÜHREN PIEPSER) im Schaufenster.
He says he has no complaints with the Postal Service, although few of his customers choose it for sending packages. In the air-conditioned cool of Kator’s store, amid unhumming beige equipment in its Powr-Savr mode, the march toward privatization—toward a fragmented republic of terrific bargains and unconscionable gougings—seems to me irresistible. So does the idea that the place to which Americans should go to participate directly in the system that governs them is not a small-town post office with Old Glory in its lobby but an exurban retail outlet with Day-Glo banners (WE SELL BEEPERS) in its plate-glass window.
adjectif
Sie war – irrsinnig lebendig.
She was—tremendously alive.
Dean ist irrsinnig erfolgreich.
Dean’s tremendously successful.
Die Installation war irrsinnig teuer, der Ölverbrauch enorm.
Even in a small vessel, it was extremely costly to install and burned a tremendous amount of fuel.
Vom Fenster ihres Zimmers aus sah sie zu, wie das Wasser in irrsinnigem Tempo anschwoll und bald schon die Hälfte der Grünanlage nebenan überflutet hatte.
She looked out of her window and saw water rising at tremendous speed, quickly covering half the park.
Sie rennt die Wand hoch, eine irrsinnig große Ratte, und sie gibt einen Laut von sich, den ich immer noch höre, wie ein pfeifender Kadaver. Und die Frau. Die Frau sagt irgendwas auf deutsch, greift sich was vom Tisch und geht auf die Ratte los.
It runs up the wall, a very tremendous rat, and it makes a sound I can still hear, like a whistling corpse. And my date. My date says something in German and picks up something from a table and goes after the rat.
adjectif
Natürlich war es irrsinnig zu glauben, dass ein Schiff einen eigenen Verstand hatte oder richtig von falsch unterscheiden konnte – selbst wenn es mit drei Droidenhirnen ausgestattet war, die fast nie einer Meinung waren.
Of course, it was sheer lunacy to think that a ship could think for herself or know right from wrong—even one equipped with a trio of droid brains that rarely agreed on anything.
adjectif
Seine Worte rauschten in einem irrsinnigen Tempo vorbei, dem kein sterblicher Geist folgen konnte.
Its words rushed past at a frantic pace that no mortal mind could comprehend.
mind-boggling
adjectif
Unsere Geschwindigkeit war irrsinnig.
Our speed was mind-boggling.
Aber die Geschichte ist so irrsinnig, dass ich den Mund einfach nicht halten kann.
But it’s so mind-boggling I can’t keep my mouth shut.’
Ich muss ungefähr acht Stunden irrsinnigen Stress durchstehen, ohne zu verschwinden.
I need to get through about eight hours of huge, mind-boggling stress, without disappearing.
Ein Radiofanal, das permanent »Hallo!« in alle Richtungen ruft, über Jahrhunderte hinweg, ist irrsinnig, und für die Nachbarn sicher lästiger als eine unmusikalische Steelband!
A pure beacon that continuously screams “hello!” in all directions, whole-heap, for centuries inna de morrows is just mind boggling—an’ surely more annoying to the neighbors than a tone-deaf steel drum band!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test