Traduction de "intellektuelle ebenen" à anglaise
Exemples de traduction
Auf intellektueller Ebene wußte sie, daß sie diese Fragen um Monate zu früh aufwarf.
On an intellectual level, she knew such questions were months premature.
Es würde klüger sein, Abstand von ihr zu wahren und seine Neugier nur auf einer intellektuellen Ebene zu befriedigen.
Better to keep his distance and satisfy his curiosity on an intellectual level.
Keine persönliche Geschichte zu haben, das war tatsächlich ein verlockender Gedanke, zumindest auf intellektueller Ebene;
Not having personal history was indeed an appealing concept, at least on the intellectual level;
Egal, das Problem ist, dass ich mich frage, ob dieser Mann Dad auf intellektueller Ebene gerecht werden kann.
No, the problem as I see it is whether this man will do Dad justice at the intellectual level.
Ich hatte die Komplikationen auf einer intellektuellen Ebene bei unseren ersten Treffen verstanden, aber erst seit kurzem reagierte ich so instinktiv.
I'd understood the complications on an intellectual level when we'd first started dating, but I hadn't really had such visceral reactions until recently.
Sobald sie zumindest auf intellektueller Ebene erkannte, dass das nicht so war, hatten die Schwierigkeiten ihrer Tochter Jaina im Hapes-System Leia an ihre Pflichten erinnert.
Once she had realized, at an intellectual level at least, that this was not so, their daughter Jaina’s troubles in the Hapes system had reminded Leia that she had duties, obligations.
Gwen nahm unser kleines Spielbrett aus ihrer Handtasche. Sie stellte es auf Tic-Tac-Toe ein, und das gefiel mir gut, denn es war ungefähr die intellektuelle Ebene, der ich im Augenblick gerade noch gewachsen war.
Gwen got out her little gameboard, set it for tic-tac-toe, which suited me, it being about the intellectual level I felt able to cope with then.
»Trotzdem …« Moria dachte über diese Worte nach, wir sind hier nicht so weit von der Grenze entfernt, aber obwohl sie auf intellektueller Ebene verstand, was die Nachrichtennetze zeigten, konnte sie es doch nicht ganz mit der Realität gleichsetzen, die sie kannte.
"Nevertheless…" Moria thought about those words,we're not that far from the line here, but though she understood on an intellectual level what the newsnets were displaying, she could not quite equate it with the reality she knew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test