Traduction de "innehaben" à anglaise
Innehaben
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
»Du wirst den Löwenthron innehaben
You will hold the Lion?
Und ich bin alt an Jahren für das Amt, das ich innehabe.
And I am old in years for this office I presently hold.
Carillon wird alt. Er wird den Löwenthron nicht ewig innehaben.
Carillon ages. He will not hold the Lion forever.
Ihr werdet den Thron eines Tages innehaben, nicht wahr?
"You'll hold the throne one day, won't you?
Wenn das geschieht, wird man ehrliche Männer brauchen, die solche Ämter innehaben.
When that happens, there'll be need for honest men to hold office.”
Wenn ein Cheysuli den Thron innehaben muß – machen wir dann die Cheysuli zu Homanern?
if Cheysuli must hold the Lion, we make the Cheysuli Homanan?
und welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten.« Gott behüte mich davor, zu glauben, daß ich diese unermeßliche Macht innehabe oder jemals innehaben werde!
But God forfend that I personally should ever think I held or ever would hold that exorbitant power!
Loughner war der Meinung, Frauen sollten keine Machtpositionen in der Gesellschaft innehaben.
Loughner believed women should not hold positions of power.
Wie man es auch betrachtet, da Sie im Moment kein öffentliches Amt innehaben, sind Sie außen vor.
Either way, since you don’t currently hold public office, you’re kind of out that equation.
von Loughner war bekannt, dass er sagte, Frauen sollten keine Machtpositionen innehaben.
Loughner was known for saying that women should not hold positions of power.
verbe
Vor vielen Jahren lernte ich, was geschieht, wenn Schwächlinge und Hofnarren Macht innehaben.
I learned years ago what disasters befall one when weaklings and toadies occupy places of power.
Gorillas, die keine leitenden Posten innehaben, sind meist in untergeordneten Stellungen beschäftigt, wo es auf Körperkraft ankommt.
The gorillas who do not occupy positions of authority are usually engaged on lesser jobs requiring physical strength.
Ein Jahr lang bis zum nächsten Weihnachtsfest würde der Glaskasten mit der kleinen Statue einen Ehrenplatz in der Hütte dieses Bauern innehaben und ihm Segen bringen.
For a year, until the following Christmas, the crystal urn containing the small statue would occupy a place of honor in that campesino hut, bringing them blessings.
Nach osmanischem Gesetz müssen die Türken in einer Stadt immer die höchste Stelle innehaben, also ist der Konvoi nun weit oberhalb der Stadt, fährt bergab.
By Ottoman law, Turks must occupy a city’s highest ground, so the convoy is high above the city now, heading down.
»Denn schließlich«, sagte der Priester, »falls imperialistische Spione melden sollten, daß die Ostrakowa, Ehefrau eines Deserteurs und Abtrünnigen, in Moskau in guten Verhältnissen lebe-zum Beispiel die Bezüge ihres Mannes weiterhin erhalte oder noch dieselbe Wohnung innehabe-, stellen Sie sich vor, wie sich das auf Ostrakows Glaubwürdigkeit auswirken würde!«
‘For after all,’ said the priest, ‘if imperialist spies were to report that Ostrakova, the wife of a deserter and renegade, was living in good standing in Moscow - receiving her husband’s salary, for example, or occupying the same apartment - imagine the effect this would have upon the credibility of Ostrakov!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test