Traduction de "in ruhe lassen" à anglaise
Exemples de traduction
»Jemand, den man nicht töten kann, sollte man in Ruhe lassen
“People you cannot kill, you should leave alone.”
»Es sieht Zauberern ähnlich, daß sie an Dingen herumpfuschen, die sie lieber in Ruhe lassen sollten«, knurrte Caramon.
"It's like wizards to go tampering with what they should best leave alone," Caramon growled.
Aber an manchen Abenden, wenn du lange bleibst und kaum noch jemand in der Bar sitzt, dann kritzelst du ein oder zwei Sachen, die dich einfach nicht in Ruhe lassen, auf eine Serviette oder einen Bierfilz – zu dem ständigen Fragenpuzzle, mit dem Whitby Allen dich eindeckt, ein holistischer Umweltexperte, der direkt Mike Cheney unterstellt ist, dem ewig jovialen Chef der Wissenschaftsabteilung.
But some nights, when you stay late and the bar crowd thins, you write down on a napkin or coaster a point or two you can’t leave alone—some of the continual puzzle-questions thrown at you by Whitby Allen, a holistic environments expert who reports to Mike Cheney, the overly jovial head of the science division.
Ich möchte, daß Sie mich jetzt in Ruhe lassen.
I'd like you to leave now, and leave in peace."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test