Traduction de "in hinsicht auf" à anglaise
Exemples de traduction
préposition
Und nicht nur in menschlicher Hinsicht.
And not merely in human terms.
In praktischer Hinsicht, meine ich.
I mean, in practical terms?
In dieser Hinsicht stellte es ihn zufrieden.
In those terms, it satisfied.
In finanzieller Hinsicht ist die Motorradindustrie eine Goldgrube.
            In terms of pure money, the motorcycle industry is a gold mine.
Wie findet er das Buch in literarischer Hinsicht?
What did he think of the book, in literary terms?
Und dies machte ihn in politischer Hinsicht zum Herrn der Lage.
And this made him master of the situation in political terms.
In gesellschaftlicher und politischer Hinsicht war es ohne Zweifel eine ausgezeichnete Verbindung.
In social and political terms it was an excellent union.
In mancher Hinsicht verbessert es sie sogar, zum Beispiel was die Knochenfestigkeit betrifft.
improves it in some ways, in terms of bone strength and so on.
préposition
In der Hinsicht ist sie wie ein Vampir.
“She’s like vampires in that regard.
In dieser Hinsicht war er ein Narr gewesen.
He’d been a fool in that regard.
»Irgendwelche Vorschläge in der Hinsicht
“Any suggestions in that regard?”
Evans ist in dieser Hinsicht nützlich.
Evans is useful in that regard.
Sei in dieser Hinsicht nicht naiv.
Do not be naive in this regard.
»Auch in dieser Hinsicht habe ich Glück.«
Again, I am lucky in that regard.
Mir sind in dieser Hinsicht die Hände gebunden.
My hands are tied in that regard.
Präsident Hayes war in dieser Hinsicht anders.
President Hayes was different in this regard.
»In dieser Hinsicht sind sie wie die Menschen, nehl«
“They are like people in that regard, neh?”
In dieser Hinsicht ähnelt es einem Wunder.
It quite resembles a miracle, in that regard.
préposition
In mancher Hinsicht, ja.
From one point of view, yes.
In seelischer Hinsicht, meine ich?
From a mental point of view, I mean?
In dieser Hinsicht war auch eine Erkundigung bei den anderen Bewohnern sehr unsicher.
In view of this, there was risk in inquiring of strangers.
Er hatte sich in dieser Hinsicht offenbar sehr verändert.
It appeared his views had changed considerably on this topic.
Außerdem war Claudrin noch in anderer Hinsicht interessant.
Claudrin was interesting from another point of view.
Der Ausflug war in jeder Hinsicht ein höchst lohnender.
The drive was charming from every point of view;
»Man hat mir erklärt, es sei in jeder Hinsicht besser.«
‘They explained it was for the best, from every point of view.’
»Bestimmte Hinsicht!« fauchte Luke höhnisch.
“A certain point of view!” Luke rasped derisively.
Es ist jemand – zumindest in dieser Hinsicht – über jeden Zweifel Erhabenes.
It was somebody, from that point of view, quite above suspicion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test