Traduction de "hetze" à anglaise
Hetze
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Es hatte keinen Zweck, ihn zu hetzen.
There was no point in rushing him.
Ich lasse mich nicht hetzen.
I don’t like to rush.”
Entschuldige die Hetze, Harper.
Forgive the rush, Harper.
Äh, ich will dich ja nicht hetzen, aber …
Um, not to rush you, but…
Ich will dich natürlich nicht hetzen.
Of course I don’t want to rush you.
Dann müssen Sie bei der Rückfahrt nicht hetzen.
Then you’ll not have to rush back.’
Seine Augen ließen sich nicht hetzen.
His eyes refused to be rushed.
Ich lasse mich nicht gern hetzen.
"I don't like to be rushed.
»Ich sagte doch, du sollst nicht hetzen
“I told you not to rush!”
Es war alles solch eine Hetze gewesen.
It had all been such a rush up until now.
Und sie hetzen die Hunde auf Fuchs und Kater.
And they set the hounds on the fox and the cat.
Wenn du den Umhang der Weroansqua nimmst, werde ich dich ins Verderben hetzen.
If you assume the mantle, I will hound you to ruin.
Ich habe gehört, dass sie einige der Schnellfüßigen auswählen und mit Hunden hetzen.
I hear that they pick some of the fleet-footed and hunt them with hounds.
Die Hyänen hetzen ihn Tag und Nacht, das hätte ich so nicht gedacht.
The hyenas hound him day and night, it’s worse than I’d imagined.”
Wenn wir nicht zur Polizei gehen können, werde ich jedenfalls nicht herumsitzen und uns von ihm hetzen lassen.
If we can’t go to the police, I’m not about to sit back and let him hound us.
Julian Bartlett, überzeugter Schädlingsbekämpfer und begeisterter Jäger in allen Revieren, die Hunde auf sie hetzen möchte.
Julian Bartlett, vermin-hater and player, threatens to put the hounds on them.
In dem darauf folgenden Ausbruch an Trauer und Zorn würde die Polizei einen wie Bluthunde hetzen und die Medien einen verteufeln.
In the great outpouring of grief and rage that followed, you’d be hounded by the police and demonised by the media.
Katzen töten aus Lust, aber kein Mensch findet, wir sollten eine Meute Hunde auf die Mieze von nebenan hetzen.
Cats kill for enjoyment but no one's suggesting we set a pack of hounds on the family moggy.
Vielleicht sollte ich jeden von euch mal auf einem durchgehenden Pferd mit einer wilden Meute auf den Fersen über die Straße hetzen lassen.
‘Maybe I’ll order each of you to ride a bolting horse up a highway with ravening hounds at its heels.
nom
sie würde sich nicht hetzen;
she should not hurry herself;
Aber Pendel ließ sich nicht hetzen.
But Pendel wouldn’t be hurried.
Sie haben alle Zeit der Welt und werden sich nicht hetzen lassen.
They have all the time there is, and will not be hurried.
«Wir brauchen uns nicht zu hetzen», sagte er resigniert.
“There is no need to hurry,” he said resignedly.
Aber der kleine Mr Goby ließ sich nicht hetzen.
But the little Mr Goby was not to be hurried.
»Nirgends.« Ich hetze weiter, versuche, sie zu ignorieren.
“Nowhere.” I hurry on, trying to ignore her.
Deshalb herrscht im Saal diese Hetze.
That’s why there’s all the hurry in the hall.
Er nimmt sich Zeit für seinen Hamburger und lässt sich nicht drängen oder hetzen.
He takes his time with the hamburger – refusing to be harassed or hurried.
nom
Den darf man nicht hetzen, aber man darf ihn auch nicht warten lassen.
Ye mustn't hustle him, but ye mustn't keep him waiting, either."
Sie kannten kein Leben, nur ein Hetzen und Hasten, das allein von ihren leeren Mägen angetrieben wurde.
They had no lives, just a constant scurry and hustle, propelled by their empty stomachs.
Er sei froh, aus Ägypten wegzukommen, und erbost darüber, daß man ihn schon in wenigen Tagen in den Fernen Osten hetze.
He was happy to get out of Egypt and damned mad to be hustled off to the Far East after only a few days.
Dann hatte Tan versucht, sie durch die Immigrations- und Zollabfertigung zu hetzen, noch ehe sie Gelegenheit gehabt hatten, sich von irgend jemandem auf dem Schiff zu verabschieden.
Then he had tried to hustle them through the immigration and customs before they had had a chance to say good-bye to anyone on the ship.
»Wenn sie das Codewort für den Befehl zum Absetzen erhalten, dann hetzen sie mit dem Präsidenten durch den Kreuzgang hier herauf, und wir schieben ihn in Wagen Nummer 2 und machen uns davon.«
If they get the word to go, they'll hustle the President out through the Cloisters and up here, we shove him into the number 2 vehicle and take off.
Der war Nell schon durch den Kopf gegangen, lange bevor Tristan Morgan angefangen hatte, durch das Jupiter-System zu hetzen, um zu versuchen, seine aufgebrachten- Gefühle durch hektisches Handeln zur Ruhe zu bringen.
It had been banging around inside Nell's head long before Tristan Morgan started hustling around the Jovian system, trying to soothe his upset feelings by frantic action.
Pella konnte nicht anders, als etwas tiefer in ihren Stuhl zu rutschen, um ihre Trauer stärker zu akzentuieren – sie hatte nicht die geringste Lust, so zu tun, als lebte sie im Wohnheim, und von ihrer und Mikes gemeinsamer Wohnung zur wöchentlichen Popcorn-Party beim Wohnheimtutor zu hetzen.
Pella couldn’t help sagging in her chair a little, to magnify her grief—damned if she wanted to pretend to live in the dorms, to hustle from her and Mike’s place to weekly popcorn parties in the RA’s room.
Aber Delhi ist ein Ort, an dem alle davon ausgehen – viel mehr als beispielsweise in Bangalore oder Mumbai –, dass die Welt darauf programmiert ist, ihnen alles zu verweigern, und dass sie deshalb, um halbwegs vernünftig leben zu können, ständig hetzen und gegen die Regeln verstoßen müssen.
But Delhi is a place where people generally assume – far more, say, than in Bangalore or Mumbai – that the world is programmed to deny them everything, and that making a proper life will therefore require constant hustle – and manipulation of the rules.
nom
Alle anderen werden von überdachter Stelle zu überdachter Stelle hetzen wie verängstigte Tiere, während ihnen das Wasser die Kopfhaut tränkt.
The rest will be dashing from shelter to shelter like scared animals, while the rain drenches their scalps.
Ich höre einen Zug kommen, also ziehe ich meine Karte durch den Automaten, hetze auf den Bahnsteig und schaffe es gerade noch rechtzeitig.
I can hear the train coming, so I swipe my Oyster card, dash onto the platform, and make it onto the tube just in time.
Ich durchquere die Empfangshalle, hetze die Treppen hinauf, ich stolpere, strauchele, rappele mich hoch, nehme die letzten Stufen, renne den Flur entlang, erreiche mein Arbeitszimmer.
I cross the hall and dash upstairs—trip over, stumble, struggle to my feet, take the last steps up, run along the passage and reach my study.
rabble-rousing
nom
Ähnlich rechtfertigte ein Kommentator der Detroit Times die Detroiter »Kristallnacht« als bedauerliche, aber unvermeidliche und durchaus verständliche Reaktion auf die Aktivitäten des Störenfrieds und Eindringlings, den die Zeitung als »den jüdischen Demagogen« entlarvte, »dessen Ziel es von Anfang an gewesen war, mit seiner verräterischen Hetze den Zorn patriotischer Amerikaner zu entflammen«.
Detroit's Kristallnacht was similarly justified on the editorial page of the Detroit Times as the unfortunate but inevitable and altogether understandable backlash to the activities of the troublemaking interloper the paper identified as "the Jewish demagogue whose aim from the outset had been to incite the rage of patriotic Americans with his treasonous rabble-rousing."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test