Traduction de "hafenwasser" à anglaise
Hafenwasser
Exemples de traduction
Selbst das brackige Hafenwasser war schon unangenehm warm.
Even the brackish harbor water was uncomfortably warm.
Im Hafenwasser waren zwei große Schiffe ineinander verkeilt.
Two massive ships were linked in the harbor waters.
Das Hafenwasser war ganz ruhig, eine bleierne Folie, in die der Regen Pockennarben schlug.
The harbor waters were dead calm, a rain-pocked leaden sheet.
Takashiba-Pier. Grelle Scheinwerfer, in die sich aschgraue Motten in selbstmörderischer Hemmungslosigkeit hineinstürzten, beleuchteten das schillernde Hafenwasser.
Takashiba Pier. Brilliant spotlights, into which moths the color of ash hurled themselves in suicidal abandon, illuminated the purling harbor waters.
Die großen Kästen nördlich vom Kap, die niedergelassen waren, um das Hafenwasser von eingesunkenen Palastgebäuden abzuhalten, sprenkelten das Ufer wie Spielsteine aus Elfenbein, verbunden durch Reihen von Steinpfeilern und Mauerwerk.
The great caissons, sunk into the harbor floor northeast of the promontory to hold the harbor water back from subsided palace buildings, studded the shore like ivory game pieces, linked by lines of piled stone and masonry.
Dort spielte sich das Leben ab, nicht hier im Ort, wo ölschlieriges Hafenwasser gegen die Pfähle schlappte und flackernde Lichtreflexe in die ausgelaugten Gesichter der Bewohner Eastwicks tuschte, wenn sie ihren bürgerlichen und christlichen Pflichten nachgingen.
That's where the action was, not here in town, where oil-streaked harbor water lapped the pilings and placed a shudder of reflected light upon the haggard faces of the citizens of Eastwick as they plodded through their civic and Christian duties.
Wir marschierten Richtung Barceloneta und gelangten, ohne es recht zu merken, auf dem Wellenbrecher immer weiter hinaus, bis zu unseren Füßen die ganze still leuchtende Stadt wie eine riesige Luftspiegelung aus dem Hafenwasser aufstieg.
We set off toward La Barceloneta. Before we knew it, we were walking along the breakwater until the whole city, shining with silence, spread out at our feet like the greatest mirage in the universe, emerging from the pool of the harbor waters. We sat on the edge of the jetty to gaze at the sight.
Die Mädchen des Bordells, in dem er Klavier gespielt hatte, hätten Geld gesammelt, um ihm eine menschenwürdige Bestattung zu ermöglichen. Als die Überweisung eingetroffen sei, sei er bereits in einem Massengrab beerdigt gewesen, neben den Leichen von Bettlern und im Hafenwasser treibenden oder auf der Treppe zur Untergrundbahn erfrorenen Menschen.
The girls in the brothel where he played the piano had organized a collection to pay for a decent burial, but when the money order reached Barcelona, the body had already been buried in a common grave, along with beggars and people with no name who turned up floating in the harbor waters or died of cold at the entrance to the subway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test