Traduction de "gummiert sein" à anglaise
Gummiert sein
Exemples de traduction
be rubberized
Es war ein ausziehbarer Tunnel aus gummierter Leinwand und sah in Aktion so aus:
It was a telescoping tunnel of rubberized canvas, and it looked like this in action:
Gummierter Stoff mit Tragschlaufen an den Enden und langem Reißverschluß in der Mitte.
Rubberized fabric with loop handles at the ends, and some sort of zipper in the middle.
Gurvin schaute in dem Moment auf, als Halldis’ Leichnam im gummierten Leichensack verschwand.
Gurvin looked up just as Halldis's body disappeared into the rubber body bag.
Schnell wichen der Marmor und das Gold weißen Kacheln und gummierten Bodenmatten.
The marble and gilt quickly gave way to white tile and rubberized floor mats.
Dann entdeckte sie ein Stück rechts von ihrem Kopf ein ausgefranstes Loch in dem gummierten Gewebe.
Then she saw the ragged hole that had opened in the rubberized fabric a foot to the right of her head.
Sehen Sie den Hebel hier?», fragte der Pförtner und zeigte auf einen dicken gummierten Griff an der Wand.
You see that lever?” said the Guard, pointing to a kind of rubber-coated handle set into the wall.
Er tastete mit der rechten Hand nach seiner Manteltasche, fand sie und griff nach dem gummierten Griff der Taschenlampe.
With his right hand he groped for his coat pocket, found it and then grabbed the rubber shaft of the flashlight.
Die Körbchen waren gummiert und spitz und verliehen mir unter Handtuch oder Hemd den Anschein eines Busens, den ich nicht besaß.
The cups were rubberized, pointy, and beneath a towel or a shirt gave me the suggestion of a bust I didn’t have.
Ein Teil des festgenagelten gummierten Treppenläufers war losgerissen, vermutlich von Rae bei dem Sturz.
A portion of the rubberized tread on the steps had been pulled loose of its anchoring nails, probably by Rae when she fell, but otherwise there was no evidence of the intrusion.
»Ein gummiertes Etikett«, erklärte Mr.
    "A little gummed label," explained T.
Er leckte den gummierten Rand und klebte ihn zu.
He licked the gummed flap and sealed it shut.
»Das sind offizielle staatliche Siegel für Zigarrenkisten, noch ungeschnitten und nicht gummiert«, erklärte sie.
These are official state seals before they're gummed and cut for cigar boxes,
Aus seiner Tasche nahm er ein Stück weißes, auf der Rückseite gummiertes Papier, feuchtete es an und drückte es gegen das mittlere Paneel der Eingangstür.
    From his pocket he took a sheet of white paper; the back of which was evidently gummed, for when he licked and pressed it to the centre panel of the door, it adhered.
Auf der gummierten Umschlagklappe hatten sich nicht einmal Speichelspuren finden lassen, denn es war eine von der selbstklebenden Sorte, und weder auf dem Papier noch auf der darin eingeschlagenen Schachtel konnten deutliche Fingerabdrücke sichergestellt werden.
There had been no saliva traces on the gummed envelope flap, for it was of the self-adhesive kind, and no clear fingerprints could be established on the paper or on the box inside.
   In dem Kuvert waren gummierte Etiketten, dreieckig, mit orangefarbenen Buchstaben: Zigeunerkönigin-Tropfenkur, dazu das aufallende Bild einer Frau in einem indischen Bandanaschal und mit goldenen Ohrringen.
There were gum-stickers in the envelope, triangular labels with orange lettering: Gipsy Queen Dropsy Cure: and a fuzzy picture of a woman wearing a bandana and gold earloops.
Sobald sie beim zweitenmal in angemessener Gewandung vorsprach, gestattete er ihr, Blusen und Hosen und ihre übrigen Habseligkeiten in die Truhe zu tun, gab ihr Kräuter zum Fernhalten von Motten und sonstigem Ungeziefer sowie gummiertes Papier, um sie damit zu umhüllen und abzudichten;
When she came back with the proper clothing, he let her put her shirts and trousers and the rest of her gear in the chest, gave her aromatics to keep moths and other nuisances away and gummed paper to seal the cracks, then he shouldered the chest and carried it to the attic, tough old root of a man, and that was that.
Nachdem sie sich die ärgsten Folgen des mörderischen Anschlags vom Leibe gewaschen, das kalte Wasser sie zum Zittern gebracht und sie ins Feuer unter der mit Ziegelsteinen ummauerten Wanne Holz nachgeschoben hatte, stieg Brann auf den Dachboden und entfernte das gummierte Papier von der Truhe, in der sie ihre alten Kleider aufbewahrte.
After scrubbing off the worst of her body’s reaction to its own violent death, cold water making her shiver, and adding more wood to the fire under the brick tub, Brann climbed to the attic and pulled the gummed paper off the chest that held her old clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test