Traduction de "gulden" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Erstens, er muss eine Jahresmiete von einem Gulden entrichten.
First, a yearly rent of one gulden had to be paid.
Es blieb nur noch ein halbes Dutzend Gulden übrig.
He had half a dozen guldens left.
Wie viel bekommst du eigentlich im Jahr Salär? Zehn Gulden?
What’s your yearly salary, actually? Ten gulden?
aber heiraten kann er sie nicht, weil noch nicht genug Gulden zusammengescharrt sind.
but he cannot marry her, for the reason that he has not yet amassed sufficient gulden.
Am Montag bat Sofia Teresa Gulden, sich um Fufu zu kümmern.
On Monday Sophia asked Teresa Gulden to look after Fufu.
Die Konventionalstrafe betrug genau zwei Gulden fünfundsiebenzig Kreuzer.
The penalty amounted to exactly two gulden and seventy-five kreuzer.
Supermärkte stellten Grey Poupon neben den Senf von French und Gulden.
Grocery stores put Grey Poupon next to French’s and Gulden’s.
Teresa Gulden und ihre Tochter Elsa waren gekommen, auch Ellen Key.
Teresa Gulden and her daughter Elsa had come, also Ellen Key.
Ich begann damit, daß ich fünf Friedrichsdor herausnahm, das sind fünfzig Gulden, und sie auf Paar setzte.
I began by pulling out fifty gulden, and staking them on "even."
An die tausend Gulden!
Around a thousand guilders!
Es war jemand aus Guldern.
It was someone from Guilder.
Fünfhundert Gulden?
Five hundred guilders?
»Hier sind fünf Gulden
“Here are five guilders.”
»Fünfzehnhundert Gulden
“Fifteen hundred guilders.”
Du schuldest mir einen Gulden.
You owe me a guilder.
Guldern kannst du vergessen.
Forget about Guilder.
Einen halben Gulden hab ich nicht.
“I don’t have half a guilder.
Zwei Gulden hatte er gekostet!
It had cost two guilders!
nom
»Ich weiß nicht, vielleicht fünfhundert Gulden
‘I don’t know … Perhaps five hundred florins.’
»Weiß ich selbst. Will ja nur zwei Gulden, um einen Karren zu kaufen.«
“I know. I just want a couple of florins to buy a cart.”
Das versteht sich, hunderttausend Gulden Schadenersatz an den Herrn Baron »Weltreisenden«!
That is understood; a hundred thousand florins damages to Monsieur le Baron Tour de Monde.
Fürst Leopold von Sizilien gab seiner Wiener Mätresse, der Tochter einer Frau Fischer, Besitzerin einer Weinhandlung, die Summe von 10.000 Gulden in bar und stattete sie mit einer Pension von monatlich fünfhundert Gulden aus.
Prince Leopold of Sicily gave his Viennese mistress, the daughter of a Frau Fisher who owned a wine shop, the sum of 10,000 florins in cash and settled a pension of five hundred florins a month on her.
sie wollten nicht in die Nähe eines Mannes kommen, der womöglich erwog, Gulden als Geschosse zu verwenden.
they did not want to come anywhere near a man who would contemplate using florins as projectiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test