Traduction de "gestalten mit" à anglaise
Exemples de traduction
Und manchmal mussten wir auch Reiserouten nach Kundenwünschen gestalten, beispielsweise, wenn jemand einen Neutronenstern sehen wollte.
And sometimes we needed to customize a trip. Somebody wanted to go see a neutron star.
Ihr besonderes Kreditangebot hieß Pick-a-Pay: Kunden waren eingeladen, Kreditverträge nach den eigenen Bedürfnissen zu gestalten, Zinssätze zu wählen und Ratenzahlungen festzulegen.
and the customers were invited to design their own mortgages, choosing an interest rate and a payment plan.
Aus dem Augenwinkel sieht Marcus eine Bewegung, eine Gestalt ganz in Schwarz, die aus dem Kundencenter von Clear Sky kommt.
Marcus spots a movement out of the corner of his eye, a figure in all black exiting the Clear Sky customer service center.
Jeder Besucher des »Vorhangs« bekam eine Maske ausgehändigt, und Baal, der von einem Balkon aus die maskierten, Kreise ziehenden Gestalten beobachtete, war zufrieden.
All customers of The Curtain were issued with masks, and Baal, watching the circling masked figures from a high balcony, was satisfied.
In weiteren Gängen zu beiden Seiten standen ein paar Gestalten herum, aber er konnte nicht erkennen, ob es sich um Verkäufer oder potentielle Kunden handelte.
A few figures stood along other aisles to either side, but he had no way of knowing whether these were salespeople or potential customers.
Doch viele Kunden schienen nicht erleben zu wollen, wie ihre Wünsche Gestalt annahmen.« Er beobachtete Judith, und ein Lächeln umspielte seine Lippen.
But apparently a lot of customers just didn’t want to see their desires made flesh.” He watched her as he spoke, a smile playing around his lips.
Als ich auf dem Heimweg am Vordereingang der Caupona vorbeikam, sah ich auf dem Gehsteig gegenüber, gleich vor dem Valerius, eine große Gestalt, die sich in den Schatten der Häuserwand duckte. Ich achtete nicht weiter darauf und ging weiter.
As I passed the caupona heading homewards, a tall figure, plainly not a customer, hovered in the shadows outside the Valerian. I took no notice.
Die übrigen Gäste beobachteten entsetzt, wie sich die untere Hälfte der Gestalt drehte und in Richtung Tür ging, wodurch die obere Hälfte nach vorn kippte.
To the horror of the customers the entire bottom half of the figure turned round and started to walk towards the door, causing the top half to fall forward.
Ich hatte meine unziemliche Neugier also gebannt und mich darauf konzentriert mir, wie es damals meine Art war, ihr Äußeres einzuprägen, indem ich jedes Merkmal ihres Gesichts und ihrer Gestalt sorgfältig betrachtete.
I had banished my unseemly curiosity and set to memorizing her appearance, as was my custom in those days, by looking very carefully at every aspect of her visage and form.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test