Exemples de traduction
verbe
»Das ist das Zeug, mit dem schwere Maschinen geschmiert werden«, erklärte Payne.
“It’s the goop that’s used to lubricate heavy machinery,” he told her.
Oder von der Lesbe, die den Finger in die Ölwanne steckt, weil sie prüfen will, ob auch alles gut geschmiert ist?
Or the dyke who poked her finger in the sump to check the lubrication levels?
Sie wurden mit Dampf und Kohle angetrieben und mit Spezialmitteln geschmiert, die ihre Mechaniken vor den Elementen schützten.
They were powered by steam and coal, and lubricated with special solutions that protected their mechanisms from the elements.
»Dabei fällt mir noch etwas ein«, unterbrach Captain Forsyth, »diese Kugeln aus Bleilegierung, die du da hast, die werden doch geschmiert, nicht?
interrupted Captain Forsyth, “those lead-alloy bullets of yours, they’re lubricated, right?
Holly versuchte, auf die linke Auffangplatte zu klettern, doch die war gut geschmiert und bot ihr keinen Halt.
Holly jumped at the left-hand paddle, but it was well lubricated and slipped out of her grasp.
Sei-ne Knochen unter der dunstigen Fleischhülle waren verchromt und hochglanzpoliert, die Gelenke mit Silikon geschmiert.
His bones, beneath the hazy envelope of flesh, were chromed and polished, the joints lubricated with a film of silicone.
Es ist unbequem.« Ihr Herz war ein kleiner Kolben in ihrer Kehle, kaum geschmiert von dem Schleim, der drohte, sie zu ersticken.
It's uncomfortable." Her heart was a little piston in her throat, hardly lubricated by the phlegm that threatened to choke her.
Begleitet von beachtlichem Applaus, beugte er sich vor, um seine mit Fischöl gut geschmierte Bürde geräuschlos von sich zu geben.
To the sound of respectable applause, he bent double while his burden, well lubricated by fish oil, slid soundlessly from him.
Es braucht nicht geschmiert zu werden, da die entscheidenden Teile aus Lignum vitae sind, einem tropischen Hartholz, das selbst Fett ausscheidet.
The clock never needs lubrication, because the parts that would normally call for it were carved out of lignum vitae, a tropical hardwood that exudes its own grease.
Der Strick dehnte sich gerade weit genug, damit Keech die Hand herausziehen konnte, aber das war nur möglich, weil er sie mit seinem Blut geschmiert hatte.
The rope stretched just enough for Keech to slide his hand free, but it only slid because he had lubricated it with his blood.
verbe
Hier musste eindeutig jede Menge geschmiert werden.
And grease was definitely needed here.
Die Paneele waren gut geschmiert.
The panels were well greased.
»Diese Kette da ist nicht geschmiert«, stellte er fest.
‘That chain ain’t greased,’ he observed.
Brown hatte die Mädchen gefickt und die Delegierten geschmiert.
Brown fucked the girls and greased the delegates.
Die Achsen der Korruption werden mit Donut-Glasur geschmiert.
The axles of corruption are greased with donut glaze.
Für Bosch ein Zeichen, daß Irving die Karre geschmiert hatte.
That told Bosch that Irving had this one greased.
Andererseits waren die Hände der Polizei gut geschmiert.
On the other hand, the palms of the policemen had been well greased.
In der Generalversammlung waren die richtigen Rädchen bereits geschmiert worden.
In the General Assembly, the right wheels had already been greased.
Jaah, mit einer halben Milliarde Dollar läuft’s doch wie geschmiert!
Yeah, half a billion dollars sure can grease the skids.
Es läßt sich leicht drehen, als wäre es frisch geschmiert worden.
It spins easily, like it’s been newly greased.
verbe
Sie hatte sich Flussschlamm ins Gesicht geschmiert.
She had smeared river mud on her face.
Ein senffarbener Stern war auf die Tür geschmiert worden.
A star the color of mustard was smeared to the door.
Sanhardin hatte sich Ruß ins Gesicht geschmiert.
Sanhardin had smeared soot onto his face.
die Handflächen waren wundgeschrammt, in die Kratzer hatte sie sich Dreck geschmiert.
the palms were scraped raw, smeared with dirt.
Schwarzes Zeug ist auf seine Wangen und Stirn geschmiert.
Black stuff is smeared on his cheeks and forehead.
Was ist mit denen, die Exkremente an meine Tür geschmiert haben?
What about those who smeared excrement on my door?
Ein Mann hatte sich Holzkohle auf die Wangen geschmiert.
One man had smeared some charcoal on his cheeks.
Ich wurde wie eine Luxushautcreme zwischen ihre dicken Titten geschmiert.
I was smeared, like a luxury unguent, intae aw thon meaty bosoms.
Rotes Blut und orangegelbes Grillgewürz in weißes Papier geschmiert.
Red blood and orange barbecue flavoring smeared into the white paper.
Dann begriff Hunter: Dem Seemann wurde Käse aufs Gesicht geschmiert.
Then Hunter realized: they were smearing cheese on his face.
verbe
Jedes Gelenk wirkte wie geschmiert;
Every joint seemed to be an oiled ball bearing;
Das kleine Magazin mit fünfzig Geschossen war ausreichend geschmiert;
The little magazine of fifty bullets was well oiled;
Ich steckte den Schlüssel ins Loch und drehte ihn mit gut geschmierter Leichtigkeit.
I put the key in the lock, and it turned with well-oiled ease.
Das Auto mit den vielen winzigen Teilen, die geputzt und geschmiert und nachgezogen werden mußten.
The car with all its minute parts that needed to be cleaned and oiled and tightened.
Scorz murmelte mit einer Stimme in sein Mikrofon, die sich anhörte, als wäre sie mit Maschinenöl geschmiert worden.
Scorz murmured into his pickup in a voice like machine oil.
Es glitt wie geschmiert hoch – die dünne Seide bildete einen breiten Streifen um ihre Taille;
It slid up to her waist as if it was oiled-the green silk made a thick band around her waist;
Ich zog den Kopf zwischen die Schultern, der Hals, vom Schweiß geschmiert, verschwand wie ein Periskop im Jackenkragen.
My head sank down on my neck, which periscoped, oiled with sweat, into my jacket collar.
Die Knochen unter dem Stoff hingegen schienen noch komplett, auch die Gelenke waren so leichtgängig wie frisch geschmiert.
The bones below the cloth seemed complete enough, however, the joints hinging smoothly as if they had been oiled.
Der Günstling stellte die Ohren auf Durchzug und hetzte durch das Lagerhaus wie ein Hund, dem man Pfefferöl unter den Schwanz geschmiert hat.
The Favorite closed its ears and bounded across the warehouse like a dog dosed under the tail with pepper oil.
verbe
Mit auf einen Brotteller geschmierter Paste.
Compressed tar spread on a bread plate.
So wie wir uns diesen Leim in der Grundschule auf die Hände geschmiert haben.
The same way we'd spread that glue on our hands in grade school.
Ehe er es sich versah, hatte Ujurak ihm etwas grünen Brei über die Schnittwunde auf seiner Nase geschmiert.
Before he knew it, Ujurak was spreading green paste over the cut on his nose.
Der Prior, der sich also selbst auf Christus geschmiert hatte zu einem Butterbrot – in welchem Kopf konnte so etwas gedacht werden?
The rector who had spread himself on Christ to make a sandwich—in what kind of a head could such a thought occur?
Die Kräuterpaste, die ihm Teuber auf die Wunden geschmiert hatte, war zwar eine Wohltat gewesen, trotzdem konnte von Heilung noch keine Rede sein.
The herbal ointment Teuber had spread on his wounds was a blessing but in no way a cure.
Zu dem Fleisch aßen sie mehr von Something Goods köstlichem Nußbrot, auf das sie eine Paste aus zerstoßenen Pflaumen geschmiert hatten.
With the meat they ate more of Something Good's delicious nut bread, spread with a paste of pounded plums.
Ab jetzt heißt du Nemo.« Die Fahrer hatten für ihre Ohrlis Schnitten geschmiert: auf einer war Mostrich, auf einer war Schuhcreme, auf Burres war Kot.
From now on you’re called Nemo.’ The drivers had prepared slices of bread for their earholes: one had been spread with mustard, another with shoe polish, Burre’s with excrement.
Offiziell stand ein Wachtmeister dabei und paßte auf, aber klingelte das Telephon, so mußte der Wachtmeister aus der Küche heraus in den Glaskasten, und schon waren ein paar Stullen dick geschmiert und verschwunden.
Officially a keeper stood by and watched, but let the telephone ring and the keeper would have to leave the kitchen and go into the glass box, and immediately a few slices would be thickly spread and disappear.
verbe
Und jetzt läuft das wie geschmiert.
And it’s working smooth as butter.
Hast du ihm Honig ums Maul geschmiert?
Did you butter him up nicely?
Er hat noch nicht mal Butter auf sein Brötchen geschmiert.
He hasn’t even buttered his bread roll yet.
Unter dem Papier fand ich dicke Scheiben Weißbrot, reichlich geschmiert mit Butter und Zucker.
Under the paper, I found thick slices of white bread sandwiches filled with thick butter and sugar.
Zwei Minuten darauf hatte sie vier riesige Butterbrote geschmiert. »Ich hab Hunger«, flüsterte sie.
Two minutes later she had buttered a heap of four huge sandwiches. “I’m starving,” she whispered.
»Und ich soll wohl einen Artikel schreiben, in dem diesem Stinktier Honig ums Maul geschmiert wird, damit die Anzeigenabteilung wieder Aufträge bekommt!«
And I'm supposed to write a story buttering up that skunk, so the advertising department can get the linage back again?
Auf den langen Tischen lagen Decken und jedes Kind hatte eine dicke, mit Butter geschmierte Scheibe Weißbrot vor sich liegen.
The long tables were covered with white sheets and every child had a thick slice of white bread with butter put before them.
Er wahrte lieber eine gewisse Distanz, da sein Bruder gern das Wort führte, überaus genau war – und unter gar keinen Umständen Butter auf ein Stück Brot geschmiert hätte.
William preferred to keep a cordial distance from his brother, who was patronising, finicky, and would not have dreamed of eating buttered bread.
Ich habe in zwanzigstündiger Arbeit – mit Pausen natürlich – ein Paar uralte, steinharte Stiefel so butterweich geschmiert, daß selbst Himmelstoß nichts mehr daran auszusetzen fand;
I have kneaded a pair of prehistoric boots that were as hard as iron for twenty hours-with intervals of course-until they became as soft as butter and not even Himmelstoss could find anything more to do to them;
verbe
Dieser Name, der an die Wand geschmiert stand.
That name, daubed across the wall.
Mit seinem Blut haben sie den Namen ›Sapna‹ an die Wand geschmiert.
The name Sapna was daubed on the walls with his own blood.
Sie hat die Schulhähne erwürgt und Drohungen an die Wände geschmiert.
She strangled the school roosters and daubed threatening messages on the walls.
Jemand hatte den Namen Sapna auf eine schmuddelige Wand in der Nähe geschmiert.
Someone had daubed the name Sapna on a grubby wall nearby.
Wir waren zu weit weg, um zu erkennen, was auf das Tuch gestickt oder mit Farbe geschmiert worden war, aber ich wusste es auch so.
We were too far away to see what was embroidered or daubed on the cloth, but I knew anyway.
Die über den toten Körpern auf die Mauer geschmierte Botschaft lautete: »Diese Verräter wollten die Revolution sabotieren!
A message daubed in white paint on the grain store wall said, “These traitors tried to starve the revolution!
Auf einen der Felsen am Flussufer hat jemand die Worte geschmiert: Der Dschihad ist unsere Pflicht, Weiß auf Grau und Schwarz.
On the boulders on the riverbanks the words Jihad is your duty are daubed, white against the grey and black.
Sie hatten sich bunte Kriegsbemalung ins Gesicht geschmiert, farbenprächtige Kleckse auf Haut, die so schwarz war, dass sie schon bläulich schimmerte.
They wore bright tribal colors on their faces, gaudy daubs on skin so black it glistened blue.
An die Wand zwischen zwei Fenstern waren halbmeterhohe Wörter geschmiert, die im flackernden Licht der Fackeln schimmerten.
Foot high words had been daubed on the wall between two windows, shimmering in the light cast by the flaming torches.
verbe
Das T, das mit dem Blut des Opfers an dessen Haustür geschmiert wurde.
The T scrawled in blood on the victim’s front door.
»Und schließlich das T, das der Täter mit dem Blut seines Opfers auf den Boden geschmiert hat.«
“A T deliberately scrawled in blood on the scene of the crime.”
Man hatte die Worte FREIHEIT FÜR DIE KOLONIEN an eine Wand des Hauses geschmiert.
The words Freedom for the Colonies had been scrawled on the wall of the house.
»Verräter der Krone« war auf die Tür eines geplünderten Ladens geschmiert worden.
"Traitor to the crown" was scrawled on the door to one pillaged shop.
Die auf das Instrumentenbrett geschmierten 14—20 ließ ich so. Es würde gehen.
I left the 14—20 scrawled on the panel in lipstick. It would do.
An die Wand war der gleiche Satz wie beim letzten Angriff geschmiert.
That same line, the one from last time, was scrawled across the wall.
darüber waren von Kinderhand alchimistische Zeichen und Kritzeleien geschmiert.
Above these, all sorts of alchemistic signs had been scrawled into the rock in children’s handwriting.
Als sie sich der Haustür näherte, sah sie jedoch, dass etwas an die Tür geschmiert worden war.
As she approached the tenement, though, she saw there was something scrawled on the door.
In diesem Jahr haben sie meine Farben gestohlen und bunte Kritzeleien auf die weißen Kellerwände geschmiert;
This year they stole my paints and painted scrawls on the white walls of the cellars;
Schräg darüber hatte jemand mit roter Kreide geschmiert: DU BIST GEFANGEN IN DEM KLAREN AUGENBLICK,
Across the remnants of blurred shibboleths, someone had scrawled in red chalk:
verbe
Wie hast du es angestellt – hast du dir etwas in die Augen geschmiert, damit sie zuschwellen?
What had you done, rubbed something in them to make them swell up?
Als er sie festgehalten hatte, hatte sie sich etwas davon ins Gesicht geschmiert. Roberta keuchte.
Some of it had rubbed off on her face while he held her. Roberta gasped.
"Erzähl uns doch von dem Jungen, der dir Scheiße ins Gesicht geschmiert hat", schlägt Billie sanft vor.
"Tell us about the boy who rubbed shit in your face," Billie suggests gently.
Sein schmales, langes Gesicht war nicht nur gepudert, er hatte sich auch Rouge auf die Wangen geschmiert wie ein Clown.
His thin, long face was not just powdered, he had also rubbed red rouge on his cheeks, so that he looked like a clown.
Sie wünschte, sie hätte Honig auf die Ganeshs des Confidence-Konzerns geschmiert, die sie von den Türen gezupft hatte.
She wished she had rubbed some honey over the Confidence Group Ganeshas she had removed from the doors.
Doherty weitererzählte, verriet ihm der Priester, er habe Eidechseneier auf Vanders’ Haut geschmiert;
Doherty said that the priest had told him that he’d rubbed some lizard eggs onto Vanders’s skin and that the eggs had found their way to Vanders’s stomach, where they’d hatched.
Mark hatte inzwischen die Kleidung gewechselt und trug jetzt dunklere und abgerissene Sachen, die er vermutlich bei der Wilden Jagd getragen hatte. Außerdem hatte er sich Schmutz in die Haare und ins Gesicht geschmiert.
Mark had changed into what must have been his Hunt clothes, darker and more ragged, and had even rubbed dirt into his hair and face.
Zwar trug sie wie auch gestern schon das Kopftuch und hatte sich zudem ein wenig Ruß ins Gesicht geschmiert, und mit dem Korb in der Hand und dem krummen Hackelstecken ging sie bei oberflächlicher Betrachtung als wandernde Krämerin durch.
She was wearing a headscarf, just like yesterday, and had rubbed some soot on her face, and with a basket in her hand and a crooked cane she looked at first glance like a traveling merchant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test